Jó 23
Newar (NEW) vs BKJ
1 अले अय्यूबं लिसः बिल,
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “आः नं जिं दिक्क चाय्क कचकच याना हे च्वने।
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 ओहो! वय्कःयात गन नापलाकेगु स्यूगु जूसा,
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 जिं थःगु मुद्दा वय्कःया न्ह्यःने तयेगु
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 अले वय्कलं छु लिसः बियादीगु खः जिं थुइकेफु,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 वय्कलं थःगु फुक्क तःधंगु बल जिगु विरोधय् छ्यलादी ला?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 अले स्वजापिं मनूतय्सं वय्कःया न्ह्यःने थःगु मुद्दा न्ह्यब्वये फइ।
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 “जि पुर्बपाखे वन धाःसा वय्कः अन मदी।
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 वय्कलं उत्तरपाखे ज्या याइबलय् जिं वय्कःयात खंके मफु।
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 तर वय्कलं जिगु फुक्क पहःचहः स्यू।
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 जि वय्कःया पलाःया ल्यू वनागु दु,
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 वय्कःया म्हुतुं पिहां वःगु आज्ञायात जिं ‘म्हां’ मधया।
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 “तर छकः वय्कलं क्वःछिनादी धुंकाः सुनां वय्कःया मनयात हीके फइ?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 वय्कलं थःगु योजना जिगु विरोधय् पूरा यानादी।
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 उकिं वय्कःलिसें नापलायेत जि ग्याः।
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 परमेश्वरं हे जिगु मनयात कमजोर यानादीगु दु।
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 जिगु छचाःखेरं खिउँगु दुसां जि सुम्क च्वने मखु,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.