Isaías 9
Newar (NEW) vs NTLH
1 अथेसां संकटय् लाःपिनिगु निंतिं थ्व खिउँगु दयाच्वनी मखु, न्हापा ला वय्कलं जबूलून व नप्ताली कुलतय् देशयात क्वह्यंकादिल, तर लिपा वय्कलं यर्दन खुसि व समुद्र दथुइ लाःगु यहूदीमखुपिं च्वनाच्वंगु गालीलयात हनाबना याइ।
1 Mas a aflição dos que estiverem sofrendo vai acabar. No passado, Deus humilhou a terra das tribos de Zebulom e de Naftali, mas no futuro ele tornará famosa essa região, que vai desde o mar Mediterrâneo até a terra que fica no lado leste do rio Jordão, isto é, a Galileia dos pagãos.
2 थ्व तसकं खिउँथाय् न्यासि जुइपिं मनूतय्सं
2 O povo que andava na escuridão viu uma forte luz; a luz brilhou sobre os que viviam nas trevas.
3 छिं उपिं जातितय्त अप्वय्कादीगु दु,
3 Tu, ó Deus, aumentaste esse povo e lhe deste muita felicidade. Eles se alegram pelo que tens feito, como se alegram os que fazem as colheitas ou como os que repartem as riquezas tomadas na guerra.
4 छाय्धाःसा छिं इमिगु जुवा
4 Tu arrebentaste as suas correntes de escravos, quebraste o bastão com que eram castigados; acabaste com o inimigo que os dominava, assim como no passado acabaste com os midianitas.
5 लडाइँलय् सिपाइँतय्सं छ्यःगु
5 As botas barulhentas dos soldados e todas as suas roupas sujas de sangue serão completamente destruídas pelo fogo.
6 छाय्धाःसा झीगु निंतिं छम्ह मचा बूगु दु।
6 Pois já nasceu uma criança, Deus nos mandou um menino que será o nosso rei. Ele será chamado de “Conselheiro Maravilhoso”, “Deus Poderoso”, “Pai Eterno”, “Príncipe da Paz”.
7 वय्कःया शासन न्ह्याबलें दयाच्वनी,
7 Ele será descendente do rei Davi; o seu poder como rei crescerá, e haverá paz em todo o seu reino. As bases do seu governo serão a justiça e o direito, desde o começo e para sempre. No seu grande amor, o fará com que tudo isso aconteça.
8 परमप्रभुं इस्राएल राज्ययात,
8 Deus anuncia que vai castigar o povo de Israel, os descendentes de Jacó.
9 इस्राएलया फुक्क मनूत
9 Todo o povo de Israel e todos os moradores de Samaria sabem o que ele vai fazer. Orgulhosos e vaidosos, eles dizem:
10 “अप्पात कुतुं वंगु दु,
10 “Caíram as casas feitas de tijolos, mas nós as construiremos de novo com pedras; as vigas de madeira de figueira brava foram cortadas, mas agora vamos usar vigas de cedro.”
11 तर परमप्रभुं इमिगु विरोधय् रसीनया शत्रुतय्त बल्लाकादीगु दु,
11 Por isso, o Senhor atiça os inimigos deles e manda que os ataquem.
12 अरामीतय्सं पुर्बपाखें व पलिश्तीतय्सं पच्छिमपाखें
12 A Síria, a leste, e a Filisteia, a oeste, abriram a sua boca para devorar o povo de Israel. Mesmo assim a a sua mão continua levantada para castigar.
13 तर मनूत इमित कय्कूम्ह मनूपाखे लिहां वःगु मदुनि,
13 O Senhor Todo-Poderoso castigou o seu povo, mas eles não se arrependeram, não voltaram para Deus.
14 उकिं परमप्रभुं इस्राएलं छ्यं व न्हिप्यं खजूरया कचा
14 Portanto, num dia só, o Senhor vai cortar a cabeça e o rabo do Reino de Israel, como se faz com um animal; vai derrubar as palmeiras e os
15 थकालिपिं व हनेबहःपिं मनूत छ्यं खः,
15 (Os mais velhos e os mais respeitados são a cabeça; os
16 थुपिं मनूतय् नायःतय्सं इमित मखुगु लँय् यंकूगु दु
16 As autoridades guiaram o povo por caminhos errados, e por isso o povo anda perdido.
17 उकिं इमि ल्याय्म्हपिं मनूत खनाः परमप्रभु लय्तायामदी,
17 Portanto, o Senhor não terá pena dos jovens, nem terá compaixão dos órfãos e das viúvas. Pois ninguém crê em Deus; todos são maus e falam tolices. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
18 धात्थें हे मि थें दुष्टता च्याइ,
18 A maldade do povo queima como o fogo que destrói o mato e os espinheiros. É como um incêndio na floresta, que faz subir nuvens de fumaça.
19 दक्व शक्ति दुम्ह परमप्रभुया तमं
19 O Senhor Todo-Poderoso está irado, e por isso a terra está sendo queimada, e o povo está sendo destruído. Ninguém tem pena dos outros.
20 जवपाखे इमिसं क्वाप्प नइ
20 Comem até a carne dos seus próprios filhos! Cada um devora a comida que consegue arranjar, mas assim mesmo continua com fome.
21 मनश्शें एफ्राइमयात व एफ्राइमं मनश्शेयात नइ,
21 O povo da tribo de Manassés ataca o de Efraim, o povo da tribo de Efraim ataca o de Manassés, e os dois juntos atacam o povo de Judá. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.