Isaías 9

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 अथेसां संकटय् लाःपिनिगु निंतिं थ्‍व खिउँगु दयाच्‍वनी मखु, न्‍हापा ला वय्‌कलं जबूलून व नप्‍ताली कुलतय् देशयात क्‍वह्यंकादिल, तर लिपा वय्‌कलं यर्दन खुसि व समुद्र दथुइ लाःगु यहूदीमखुपिं च्‍वनाच्‍वंगु गालीलयात हनाबना याइ।
1 Mas a terra que foi angustiada não será entenebrecida. Ele envileceu, nos primeiros tempos, a terra de Zebulom e a terra de Naftali; mas, nos últimos, a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, a Galileia dos gentios.
2 थ्‍व तसकं खिउँथाय् न्‍यासि जुइपिं मनूतय्‌सं
2 O povo que andava em trevas viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra de morte resplandeceu a luz.
3 छिं उपिं जातितय्‌त अप्‍वय्‌कादीगु दु,
3 Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
4 छाय्‌धाःसा छिं इमिगु जुवा
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre ele, a vara que lhe feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia dos midianitas.
5 लडाइँलय् सिपाइँतय्‌सं छ्यःगु
5 Porque toda a armadura daqueles que pelejavam com ruído e as vestes que rolavam no sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 छाय्‌धाःसा झीगु निंतिं छम्‍ह मचा बूगु दु।
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o principado está sobre os seus ombros; e o seu nome será Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
7 वय्‌कःया शासन न्‍ह्याबलें दयाच्‍वनी,
7 Do incremento deste principado e da paz, não haverá fim, sobre o trono de Davi e no seu reino, para o firmar e o fortificar em juízo e em justiça, desde agora e para sempre; o zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
8 परमप्रभुं इस्राएल राज्‍ययात,
8 O Senhor enviou uma palavra a Jacó, e ela caiu em Israel.
9 इस्राएलया फुक्‍क मनूत
9 E todo este povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que, em soberba e altivez de coração, dizem:
10 “अप्‍पात कुतुं वंगु दु,
10 Os ladrilhos caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se as figueiras bravas, mas por cedros as substituiremos.
11 तर परमप्रभुं इमिगु विरोधय् रसीनया शत्रुतय्‌त बल्‍लाकादीगु दु,
11 Portanto, o Senhor suscitará contra ele os adversários de Rezim e instigará os seus inimigos.
12 अरामीतय्‌सं पुर्बपाखें व पलिश्‍तीतय्‌सं पच्‍छिमपाखें
12 Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
13 तर मनूत इमित कय्‌कूम्‍ह मनूपाखे लिहां वःगु मदुनि,
13 Contudo, este povo não se voltou para quem o feria, nem buscou ao Senhor dos Exércitos.
14 उकिं परमप्रभुं इस्राएलं छ्यं व न्‍हिप्‍यं खजूरया कचा
14 Pelo que o Senhor cortará de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, em um mesmo dia.
15 थकालिपिं व हनेबहःपिं मनूत छ्यं खः,
15 (O ancião e o varão de respeito são a cabeça, e o profeta que ensina a falsidade é a cauda.)
16 थुपिं मनूतय् नायःतय्‌सं इमित मखुगु लँय् यंकूगु दु
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são guiados são devorados.
17 उकिं इमि ल्‍याय्‌म्‍हपिं मनूत खनाः परमप्रभु लय्‌तायामदी,
17 Pelo que o Senhor não se regozijará com os seus jovens e não se compadecerá dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são hipócritas e malfazejos, e toda boca profere doidices. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
18 धात्‍थें हे मि थें दुष्‍टता च्‍याइ,
18 Porque a impiedade lavra como um fogo, ela devora as sarças e os espinheiros; sim, ela se ateará no emaranhado da floresta; e subirão ao alto espessas nuvens de fumaça.
19 दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुया तमं
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra se escurecerá, e será o povo como pasto do fogo; ninguém poupará ao seu irmão.
20 जवपाखे इमिसं क्‍वाप्‍प नइ
20 Se cortar da banda direita, ainda terá fome, e, se comer da banda esquerda, ainda se não fartará; cada um comerá a carne de seu braço:
21 मनश्‍शें एफ्राइमयात व एफ्राइमं मनश्‍शेयात नइ,
21 Manassés a Efraim, e Efraim a Manassés, e ambos eles serão contra Judá. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.