Hebreus 8
Newar (NEW) vs ARIB
1 जिमिसं धयाच्वनागु मू खँ थ्व हे खः – झीके थज्याःम्ह दकलय् तःधंम्ह पुजाहारी दु, गुम्ह स्वर्गय् परमेश्वरया सिंहासनया जवपाखे च्वनादी।
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 अन वय्कलं पवित्रगु थासय् पुजाहारी जुयाः सेवा यानादी। थ्व थाय् मनूतय्सं दय्कूगु मखु, परमेश्वरं हे दय्कादीगु खः।
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 तःधंपिं पुजाहारीत फुक्कं परमेश्वरयात बी हःगु छायेत व बलि बीत तयातःपिं खः। अय्जूगुलिं झी दकलय् तःधंम्ह पुजाहारीं नं छुं न छुं ला छाये हे माल।
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 वय्कः थ्व संसारय् च्वनादीगु जूसा पुजाहारी जुयादी मखुगु, छाय्धाःसा व्यवस्थाय् च्वया तः थें छाय्छी याइपिं पुजाहारीत ला थन द हे दु।
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 इमिसं पुजाहारी जुयाः थन याइगु ज्या ला स्वर्गय् जूगु ज्याखँया किपालु जक खः। मोशायात नं वं पाल ग्वयेत्यंबलय् परमेश्वरं थथे धयादीगु खः –
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 येशूयात इपिं स्वयाः नं तसकं तःधंम्ह पुजाहारी दय्कादीगु खः। अथे हे परमेश्वर व मनूतय्गु दथुइ वय्कलं चिनादीगु न्हूगु बाचा नं न्हापायागु पुलांगु बाचा स्वयाः तःधं, छाय्धाःसा उकी अज्ज भिंगु खँया बचं बियातःगु दु।
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 न्हापायागु बाचाय् द्वंगु मदुगु जूसा लिपायागु बाचा चिनादी माली मखुगु।
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 परमेश्वरं इमिगु द्वंबिद्वंयात क्यनाः थथे धयादिल –
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 इमि तापाःबाज्यापिन्त
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 जिं इस्राएलीतलिसे
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 ‘प्रभुयात म्हसीकी’ धकाः
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 इमिसं याःगु मभिंगु
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 न्हूगु बाचा धयादीगुलिं हे परमेश्वरं न्हापायागु बाचायात पुलां यानादिल। पुलां जुयावंगु जुक्व मदयावनी।त्वाःदेवा|src="HK00264B.TIF" size="col" ref="८:१३"
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.