Ezequiel 48
Newar (NEW) vs NTLH
1 “इस्राएलया कुलतय्गु धलः व इमिसं काःगु फुक्क लागाया धलः थथे दु। उत्तरयागु सिमानाय् दानयात छब्व दइ। व हेतलोनया लँ जुयाः लेबो-हमातय् वनी। हसर-एनान व हमातया लिकसं च्वंगु दमस्कसया उत्तरयागु सिमाना धाःसा उकिया सिमानाया पुर्बंनिसें पच्छिमपाखे छब्व जुइ।
1 — ausente —
2 “दानया सिमानाया लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिमया सिमाना तक आशेरयागु छब्व जुइ।
2 — ausente —
3 “आशेरयागु सिमानाया लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिमया सिमाना तक नप्तालीयागु छब्व जुइ।
3 — ausente —
4 “नप्तालीया सिमानाया लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिम तक मनश्शेयागु छब्व जुइ।
4 — ausente —
5 “मनश्शेया सिमानाया लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिम तक एफ्राइमयागु छब्व जुइ।
5 — ausente —
6 “एफ्राइमया सिमाना लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिम तक रूबेनयागु छब्व जुइ।
6 — ausente —
7 “रूबेनया सिमानाया लिक्कसं, पुर्बंनिसें पच्छिमपाखे तक यहूदायागु छब्व जुइ।
7 — ausente —
8 “पुर्बंनिसें पच्छिमपाखे तक यहूदाया सिमाना लिक्कसं छिमिसं अलग याःगु छगू विशेष भाग कोसेलिकथं छिमिसं बीमाः। उकिया ब्या १३ किलोमिटर जुइ, उकिया हाकः पुर्बंनिसें पच्छिम तक मेमेगु कुलयात ब्यूगु भाग ति हे जुइ। पवित्र देगः उकिया दथुइ जुइ।
8 Ao lado do território de Judá, ficará a terra separada para uso especial. De norte a sul, terá doze quilômetros e meio de largura e de leste a oeste terá o mesmo comprimento dos territórios dados às tribos . O Templo ficará nessa área.
9 “छिमिसं परमप्रभुयात छायेमाःगु भाग १३ किलोमिटर ताहाकःगु व ५.३ किलोमिटर तब्यागु जुइ।
9 No centro dessas terras haverá uma área dedicada ao Senhor , com doze quilômetros e meio por dez.
10 थ्व पुजाहारीतय्गु निंतिं छगू पवित्र ब्व जुइ। उकिया ताहाकःगु उत्तरंनिसें दच्छिन तक ५.३ किलोमिटर, उकिया ब्या पुर्बंनिसें पच्छिम तक १३ किलोमिटर जुइ। परमप्रभुया पवित्रथाय् धाःसा उकिया दथुइ जुइ।
10 Os sacerdotes terão uma parte dessa terra sagrada. Nos lados norte e sul, deverá medir doze quilômetros e meio e nos lados leste e oeste deverá medir cinco. O Templo do Senhor ficará no meio.
11 व अर्पण याःपिं पुजाहारीतय्गु निंतिं जुइ अर्थात सादोकीत। इमिसं विश्वास यायेबहःपिं जुयाः जिगु सेवा यात। इस्राएलीत मखुगु लँय् वंबलय् लेवीत नं मखुगु लँय् वं थें सादोकीत मखुगु लँय् मवं।
11 Essa área sagrada será para os sacerdotes descendentes de Zadoque. Eles me serviram fielmente e não se juntaram com o resto dos israelitas para fazer o mal, como os outros membros da tribo de Levi fizeram.
12 देशयागु पवित्र भागं, लेवीतय्गु लागा थियाच्वंगु तसकं पवित्रगु ब्व इमिगु निंतिं छगू विशेष कोसेलि जुइ।
12 Por isso, eles terão uma área especial perto da área dos levitas , e será a área mais santa de todas.
13 “थ्व पुजाहारीतय्गु निंतिं छगू पवित्र ब्व जुइ। उकिया ताहाकःगु उत्तरंनिसें दच्छिन तक ५.३ किलोमिटर, उकिया ब्या पुर्बंनिसें पच्छिम तक १३ किलोमिटर जुइ। परमप्रभुया पवित्रथाय् धाःसा उकिया दथुइ जुइ।
13 Os levitas também terão uma área de terra que fará limite com a dos sacerdotes. Terá doze quilômetros e meio por cinco.
14 इमिसं व मी मज्यू अले हिलाबुला याये मज्यू। थ्व देशयागु दकलय् भिंगु जग्गा खः, थ्व सुयातं बी मज्यू, छाय्धाःसा थ्व परमप्रभुया निंतिं पवित्र खः।
14 A terra dedicada ao Senhor é a melhor de todas, e nenhuma parte dela poderá ser vendida, nem trocada, nem transferida para ninguém. É santa e pertence a Deus.
15 “ल्यं दुगु २.७ किलोमिटर तब्यागु व १३ किलोमिटर ताहाकःगु जमिन धाःसा शहरया साधारण ज्याया लागि, च्वनेगु थाय् व पशुत ज्वयेगु थाय्या लागि जुइ। उकिया दथुइ शहर दइ।
15 A área que sobrar, de doze quilômetros e meio por dois e meio, não é santa, mas será para uso geral do povo. Eles poderão morar ali e aproveitar a terra. A cidade ficará no centro
16 व जग्गाया हाकः व ब्या थथे जुइ, थ्व प्यखेंपाखे २.४ किलोमिटर दुगु प्यकूं लाःगु शहर जुइ।
16 e será quadrada, medindo dois mil duzentos e cinquenta metros de cada lado.
17 शहरया चकंगु घाँय्ख्यः फुक्क चाकःछिं नापय् याइबलय् छगू छगूपाखे १३५ मिटर दुगु जुइ।
17 Em toda a volta da cidade, de cada lado, haverá um espaço livre de cento e vinte e cinco metros de largura.
18 शहरया पिने बुँज्या याइगु थाय् दइ, व पुर्बपाखे ५.३ किलोमिटर व पच्छिमपाखे ५.३ किलोमिटर नापयागु जुइ। अन छु सल व शहरय् ज्या याइपिनिगु लागि नयेत खः।
18 A terra que sobrar depois de construída a cidade nas terras ao lado da área sagrada — cinco quilômetros por dois e meio para o leste e cinco quilômetros por dois e meio para o oeste — essa terra será usada pela gente que mora na cidade, para nela fazerem plantações.
19 इस्राएलया फुक्क कुलं वःपिं शहरयापिं ज्यामितय्सं थ्व जमिनय् बुँज्या याइ।
19 Quem trabalhar na cidade, seja de que tribo for, poderá cultivar essa terra.
20 व फुक्क भाग प्यखेरं हे १३ किलोमिटर दुगु प्यकूं लाःगु जुइ। शहरयागु जग्गानापं उगु पवित्र भाग विशेष कोसेलिकथं अलग ति।
20 Assim a área toda será quadrada, medindo doze quilômetros e meio de cada lado, e incluirá as terras ocupadas pela cidade.
21 “पवित्र देश वा शहरय् ल्यंदुपिं पुर्बंनिसें पच्छिम तकया लागा इस्राएलयाम्ह शासकयागु जुइ। उपिं लागा इस्राएलया सिमाना जुयाः पुर्ब व पच्छिमपाखे १३.३ किलोमिटर तब्या जुइ। थुपिं निगुलिं इलाका कुलतय्गु इलाका ति हे ताहाकः जुइ थुपिं शासकयागु जुइ। गुकिं पवित्र देशया पवित्र देगःयात दथुइ लाकाबी।
21 — ausente —
22 शासकया लागाया दथुइ लेवीतय्गु जमिन व शहरयागु जमिन दइ। शासकया लागा धाःसा यहूदाया सिमाना व बेन्यामीनया सिमानाया दथुइ लाइ।
22 — ausente —
23 “ल्यं दुगु कुलतय्गु निंतिं पुर्बंनिसें पच्छिम तकयागु छब्व बेन्यामीनयागु।
23 — ausente —
24 “बेन्यामीनया सिमानाया लिक्कसं पुर्बंनिसें पच्छिम तकयागु छब्व शिमियोनयागु।
24 — ausente —
25 “शिमियोनया सिमानाया लिक्कसं पुर्बंनिसें पच्छिम तक छब्व इस्साखारयागु।
25 — ausente —
26 “इस्साखारया सिमानाया लिक्कसं पुर्बंनिसें पच्छिम तकयागु छब्व जबूलुनयागु।
26 — ausente —
27 “जबूलूनया सिमानाया लिक्कसं पुर्बंनिसें पच्छिम तकयागु छब्व गादयागु।
27 — ausente —
28 “गादया दच्छिन सिमाना तामारंनिसें मेरीबा कादेशया लः तक थ्यनी अले अनं व मिश्रया खुसिचाया लिक्क लिक्क जुयाः थ्व भूमध्यसागर तक थ्यनी।
28 Na parte sul do território da tribo de Gade, a fronteira irá na direção sudoeste, desde a cidade de Tamar até o oásis de Cades, e daí, para o noroeste, seguindo a fronteira do Egito até o mar Mediterrâneo.
29 “छिमिसं इस्राएलया कुल कुलयात सर्बयकथं इनाबीमाःगु देश थ्व हे खः, थुपिं हे इमिगु ब्व खः,” परमप्रभु परमेश्वरं धयादी।
29 O Senhor Deus disse: — É assim que o país será dividido em partes, que serão das tribos de Israel e que passarão para os seus descendentes.
30 “शहरं पिहां वनेगु थाय्त थुपिं हे जुइ, २.४ किलोमिटर ताहाकःगु उत्तरया भागय्
30 — ausente —
31 स्वंगू ध्वाखात दइ। शहरया ध्वाखाया नां इस्राएलया कुल कुलया नां थें हे जुइ। उत्तर पाखेया स्वंगू ध्वाखात रूबेनया ध्वाखा, यहूदाया ध्वाखा अले लेवीया ध्वाखा जुइ।
31 — ausente —
32 “पुर्बपाखे, २.४ किलोमिटर ताहाकःगु पुर्बया भागय् स्वंगू ध्वाखा दइ, योसेफया ध्वाखा, बेन्यामीनया ध्वाखा व दानया ध्वाखा।
32 — ausente —
33 “२.४ किलोमिटर ताहाकःगु दच्छिनया भागय् स्वंगू ध्वाखा दइ, शिमियोनया ध्वाखा, इस्साखारया ध्वाखा व जबूलूनया ध्वाखा।
33 — ausente —
34 “२.४ किलोमिटर ताहाकःगु पच्छिमपाखे स्वंगू ध्वाखा दइ, गादया ध्वाखा, आशेरया ध्वाखा व नप्तालीया ध्वाखा।
34 — ausente —
35 “शहरयागु प्यखें पाखेयागु घेरा ९.६ किलोमिटर दइ।
35 O comprimento total da muralha em volta da cidade toda será de nove quilômetros. O nome da cidade daqui em diante será: “O Senhor está aqui.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.