Êxodo 31

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 अले परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “स्‍व, जिं यहूदा कुलयाम्‍ह हूरया छय्, ऊरीया काय् बजलेलयात ल्‍ययागु दु।
2 “Veja, escolhi especificamente Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá.
3 अले जिं वयात परमेश्‍वरयागु आत्‍मां, सीपं, खुबीं व फुक्‍क कथंयागु ज्‍या यायेगु ज्ञानं जाय्‌का बियागु दु।
3 Enchi-o do Espírito de Deus e lhe dei grande sabedoria, habilidade e perícia para trabalhos artísticos de todo tipo.
4 वं लुँ, वहः व कँय्‌यागु ज्‍या,
4 Ele é exímio artesão, perito no trabalho com ouro, prata e bronze.
5 ल्‍वहं तछ्यानाः फाकुनय् थुनेगु ज्‍या, सिँयागु ज्‍या व फुक्‍क कथंयागु कारीगरीया ज्‍या याइ।
5 Tem aptidão para gravar e encravar pedras preciosas e entalhar madeira. É mestre em todo trabalho artístico.
6 दान कुलयाम्‍ह अहीसामाकया काय् ओहोलीआबयात जिं वयात ग्‍वाहालि बीत ल्‍ययागु दु। जिं छन्‍त उजं बियागु फुक्‍कं दय्‌केत ज्‍याकःमितय्‌त नं सीप बियागु दु –
6 “Para ajudá-lo, designei pessoalmente Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã. Além disso, conferi habilidade especial a todos os artesãos de talento para que façam tudo que lhe ordenei:
7 पवित्र पाल, बाचाया सनू, उकिया च्‍वय्‌यागु प्रायश्‍चितया कृपा-आसन व पालयागु ज्‍वलं,
7 a tenda do encontro; a arca da aliança; a tampa da arca, que é o lugar de expiação; todos os objetos do tabernáculo;
8 तेबिल व उकिया ज्‍वलं, भिंगु लुँयागु त्‍वाःदेवा व उकिया ज्‍वलं व गुँगू थनेगु वेदी,
8 a mesa e seus utensílios; o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios; o altar de incenso;
9 अले होमबलिया वेदी व उकिया फुक्‍कं थलबल, बाता व उकिया लिधंसा,
9 o altar do holocausto e todos os seus utensílios; a bacia de bronze e seu suporte;
10 थानातःगु वसः, हारून पुजाहारीया पवित्र वसः व पुजाहारीया सेवा याइबलय् वया काय्‌पिन्‍सं फीगु वसः,
10 o vestuário finamente confeccionado: as roupas sagradas para o sacerdote Arão e as roupas para seus filhos usarem em seu serviço como sacerdotes;
11 अभिषेक यायेगु चिकं व पवित्र थासय् च्‍याकेत नस्‍वाःगु गुँगू, थ्‍व फुक्‍कं जिं छन्‍त बियागु उजंकथं हे इमिसं दय्‌केमाः।”
11 o óleo da unção; o incenso perfumado para o lugar santo. Os artesãos deverão fazer tudo conforme eu lhe ordenei”.
12 अले परमप्रभुं मोशायात धयादिल,
12 Em seguida, o S enhor disse a Moisés:
13 छं इस्राएलीतय्‌त थथे नं धा, “छिमिसं जिगु विश्रामबार हनेगु या। लिपाया पुस्‍ता पुस्‍ता तक थ्‍व जिगु व छिमिगु दथुइया चिं जुइ। जि छिमित पवित्र याइम्‍ह परमेश्‍वर खः धकाः छिमिसं सीका काइ।”
13 “Diga ao povo de Israel: ‘Guardem o meu sábado, pois ele é um sinal entre mim e vocês de geração em geração, para que saibam que eu sou o S enhor , que os santifica.
14 “‘छिमिसं विश्रामबार हनेगु यायेमाः। व छिमिगु निंतिं पवित्र खः। सुनां थुकियात मानय् याइ मखु वयात स्‍याना छ्वयेमाः। सुनानं थुखुन्‍हु ज्‍या याइ वयात थः मनूतय् दथुं नाश यानाः छ्वयेमाः।
14 Guardem o sábado, pois é dia santo para vocês. Quem o profanar será executado; quem trabalhar nesse dia será eliminado do meio do povo.
15 खुन्‍हु तक ज्‍या यायेमाः, अय्‌नं न्‍हय्‌न्‍हु खुन्‍हु आराम कायेगु दिं खः। व परमप्रभुया निंतिं पवित्र खः। सुनानं विश्रामबार खुन्‍हु ज्‍या यात धाःसा वयात स्‍याना हे छ्वयेमाः।
15 Vocês têm seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais, mas o sétimo dia será um sábado de descanso total, um dia consagrado ao S enhor . Quem trabalhar no sábado será executado.
16 इस्राएलीतय्‌सं विश्रामबार हनेमाः, अले लिपा वइपिं पुस्‍तायात तकं सदांया नियमकथं थ्‍व दिंयात हनेगु या।
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de geração em geração, como uma aliança para sempre.
17 थ्‍व जिगु व इस्राएलीतय्‌गु दथुइ सदांया चिं जुइ। छाय्‌धाःसा परमप्रभुं खुन्‍हु बिकाः आकाश व पृथ्‍वी दय्‌कादिल, न्‍हय्‌न्‍हु खुन्‍हु धाःसा वय्‌कलं विश्राम कयादिल।’”
17 É um sinal permanente entre mim e o povo de Israel, pois em seis dias o S enhor fez os céus e a terra, mas no sétimo dia descansou e se revigorou”.
18 परमेश्‍वरं मोशा लिसें सीनै पर्वतय् खँ ल्‍हाये धुंकाः वय्‌कलं वयात थःगु पतिंचां च्‍वयादीगु निपाः ल्‍वहंपौ बियादिल।
18 Quando o S enhor terminou de falar com Moisés no monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas de pedra gravadas com os termos da aliança, escritas pelo dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.