Ester 7

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 अले जुजु व हामान निक्‍व खुसि नं रानी एस्‍तरयाथाय् भ्‍वय् नयेत वन।
1 O rei e Hamã foram ao banquete da rainha Ester.
2 उखुन्‍हु नं जुजुं दाखमद्य त्‍वँत्‍वं रानी एस्‍तरयात धाल, “रानी एस्‍तर छन्‍त छु माल? जितः धा, जिं छन्‍त व बी। छंगु इनाप छु खः? जिगु बच्‍छि राज्‍य तकं जिं छन्‍त बी।”
2 Mais uma vez, enquanto bebiam vinho, o rei perguntou a Ester: “Diga-me o que deseja, rainha Ester. Qual é seu pedido? Eu atenderei, mesmo que peça metade do reino!”.
3 एस्‍तर रानीं लिसः बिल, “छसपोलं जितः माया यानादी धयागु खःसा अले जिगु बिन्‍तिइ छसपोल राजी जुयादीसा, हे महाराज, जि व जिमि जातिया मनूतय्‌गु प्राणया रक्षा यानादिसँ।
3 A rainha Ester respondeu: “Se conto com o favor do rei, e se lhe parecer bem atender meu pedido, poupe minha vida e a vida de meu povo.
4 छाय्‌धाःसा जि व जिमि जातितय्‌त स्‍यानाः नां तकं मल्‍यंक नाश यानाछ्वयेत्‍यंगु दु। जिमि मिजं व मिसा फुक्‍क दासया निंतिं मिया जक छ्वःगु जूसा ला जि सुम्‍क हे च्‍वने। थ्‍व खँ जक जूसा ला जिं छसपोलयात दुःख बी हे मखुनि।”
4 Pois eu e meu povo fomos vendidos para sermos destruídos, mortos e aniquilados. Se fosse apenas o caso de termos sido vendidos como escravos, eu teria permanecido calada, pois não teria cabimento perturbar o rei com um assunto de tão pouca importância”.
5 जुजु अहासूरसं एस्‍तर रानीयात धाल, “थज्‍याःगु ज्‍या यायेगु आँट दुम्‍ह मनू सु खः? व गन दु?”
5 “Quem faria uma coisa dessas?”, perguntou o rei Xerxes. “Onde está o homem que teria a audácia de fazer isso?”
6 एस्‍तरं धाल, “व विरोधी शत्रु थ्‍व हे दुष्‍ट हामान खः।” अले जुजु व रानीया न्‍ह्यःने हामान तसकं ग्‍यात।
6 Ester respondeu: “Nosso inimigo e adversário é Hamã, este homem perverso”. Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.
7 उकिं जुजु तसकं तंम्‍वयाः दाखमद्य त्‍वनाच्‍वंगु त्‍वःताः जुरुक्‍क दनाः दरबारया तःधंगु क्‍यबय् वन।
7 Furioso, o rei se levantou e saiu para o jardim do palácio. Hamã, porém, ficou ali, implorando por sua vida à rainha Ester, pois sabia que o rei certamente o condenaria à morte.
8 जुजु क्‍यबं भ्‍वय् नयेगु क्‍वथाय् लिहां वःबलय् हामान एस्‍तर रानी दुगु सोफाय् भ्‍वःसुला च्‍वंगु खन।
8 Em desespero, atirou-se sobre o sofá onde a rainha Ester estava reclinada e, nesse exato momento, o rei voltou do jardim do palácio. O rei exclamou: “Ele se atreve até a violentar a rainha aqui no palácio, diante de meus próprios olhos?”. E, assim que o rei falou, seus servos cobriram o rosto de Hamã.
9 अले अन दुपिं नपुंसक च्‍यःत मध्‍ये हर्बोनां धाल, “छसपोलया प्राण बचय् यानादीम्‍ह मोर्दकैयात यख्‍खायेत हामानं निइन्‍यागू मिटर तःजाःगु फांसि बीगु सिँया थां दय्‌कातःगु दु।”
9 Harbona, um dos eunucos do rei, disse: “Hamã construiu uma forca de mais de vinte metros no pátio da casa dele. Pretendia usá-la para enforcar Mardoqueu, o homem que salvou o rei de ser assassinado”. “Usem-na para enforcar Hamã!”, ordenou o rei.
10 थुकथं मोर्दकैयात फांसि बीगु निंतिं थःम्‍हं हे दय्‌कातःगु सिँया थामय् हामानयात यख्‍खात। अनंलि जुजुयागु तं क्‍वलाना वन।
10 Assim, executaram Hamã na forca que ele havia construído para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.