Esdras 2
Newar (NEW) vs NVI
1 बेबिलोनं यरूशलेम व यहूदाय् लिहां वयाः थथःगु शहरय् च्वनाच्वंपिं मनूतय्गु नां धलः थथे दु। यक्व न्हापा बेबिलोनयाम्ह जुजु नबूकदनेसरं इमित ज्वनाः बेबिलोनय् यंकूगु खः।
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 इमि नायःत थुपिं खः – यरूबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम व बानाहा।
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 परोशया सन्तान २,१७२ म्ह
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 शपत्याहया सन्तान ३७२ म्ह
4 de Sefatias 372
5 आराया सन्तान ७७५ म्ह
5 de Ara 775
6 पहत-मोआबया सन्तान, (येशूअ व योआबयापाखें) २,८१२ म्ह
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 एलामया सन्तान १,२५४ म्ह
7 de Elão 1. 254
8 जत्तूया सन्तान ९४५ म्ह
8 de Zatu 945
9 जक्कैया सन्तान ७६० म्ह
9 de Zacai 760
10 बानीया सन्तान ६४२ म्ह
10 de Bani 642
11 बेबैया सन्तान ६२३ म्ह
11 de Bebai 623
12 अज्गादया सन्तान १,२२२ म्ह
12 de Azgade 1. 222
13 अदोनीकामया सन्तान ६६६ म्ह
13 de Adonicão 666
14 बिग्वैया सन्तान २,०५६ म्ह
14 de Bigvai 2. 056
15 आदीनया सन्तान ४५४ म्ह
15 de Adim 454
16 आतेरया सन्तान (हिजकियापाखें) ९८ म्ह
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 बेजैया सन्तान ३२३ म्ह
17 de Besai 323
18 योराया सन्तान ११२ म्ह
18 de Jora 112
19 हाशूमया सन्तान २२३ म्ह
19 de Hasum 223
20 गिब्बारया सन्तान ९५ म्ह
20 de Gibar 95
21 बेथलेहेमयापिं मनूत १२३ म्ह
21 os da cidade de Belém 123
22 नतोपाया मनूत ५६ म्ह
22 de Netofate 56
23 अनातोतयापिं मनूत १२८ म्ह
23 de Anatote 128
24 अज्मावेतयापिं मनूत ४२ म्ह
24 de Azmavete 42
25 किर्यत-यारीम, कपीरा वा बेरोतयापिं मनूत ७४३ म्ह
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 रामा व गेबायापिं मनूत ६२१ म्ह
26 de Ramá e Geba 621
27 मिकमाशयापिं मनूत १२२ म्ह
27 de Micmás 122
28 बेथेल व ऐयापिं मनूत २२३ म्ह
28 de Betel e Ai 223
29 नेबोयापिं मनूत ५२ म्ह
29 de Nebo 52
30 मग्बीसयापिं मनूत १५६ म्ह
30 de Magbis 156
31 मेगु एलामयापिं मनूत १,२५४ म्ह
31 da outra Elão 1. 254
32 हारीमयापिं मनूत ३२० म्ह
32 de Harim 320
33 लोद, हादीद व ओनोयापिं मनूत ७२५ म्ह
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 यरीहोयापि मनूत ३४५ म्ह
34 de Jericó 345
35 सेनाहयापिं मनूत ३,६३० म्ह
35 de Senaá 3. 630
36 लिहांवःपिं पुजाहारीतय्गु नां धलः थथे दु –
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 इम्मेरया सन्तान १,०५२ म्ह
37 de Imer 1. 052
38 पशहूरया सन्तान १,२४७ म्ह
38 de Pasur 1. 247
39 हारीमया सन्तान १,०१७ म्ह
39 de Harim 1. 017
40 लिहांवःपिं लेवीतय्गु नां धलः थथे दु –
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 म्ये हालीपिं आसापया सन्तान १२८ म्ह
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 लिहांवःपिं देगःया पिवाःतय्गु नां धलः थथे दु –
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 लिहांवःपिं देगलय् सेवा याइपिनिगु नां धलः थथे दु –
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 केरोस, सीआ, पादोन
44 Queros, Sia, Padom,
45 लेबाना, हगाबा, अक्कूब
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 हागाबा, शल्मै, हानान
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 रसीन, नकोदा, गज्जाम
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 उज्जा, पसेह, बेजै
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 बस्लूत, महीदा, हर्शा
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 नसीह व हतीपा
54 Nesias e Hatifa.
55 लिहांवःपिं जुजु सोलोमनया दरबारय् ज्या याइपिनि सन्तानया नां धलः थथे दु –
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 शपत्याह, हत्तील,
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 देगलय् सेवा याइपिं व सोलोमनया दरबारय् ज्या याइपिनि सन्तान मुक्क स्वसः व गुइनिम्ह (३९२)
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 बेबिलोनया तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन व इम्मेर शहरं लिहां वयाः थःगु परिवार इस्राएलया वंशपाखें वःगु खः धकाः दसि बी मफुपिं थुपिं खः -
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाया सन्तान मुक्कं खुसः व न्येय्निम्ह (६५२)
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 अले पुजाहारीया सन्तान मध्ये –
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 थुपिं मनूतय्सं पुर्खातय्गु धलखय् थःगु नां माल अय्नं लुइके मफुत। उकिं इपिं अशुद्ध ठहरय् जुयाः इमित पुजाहारीया ज्यां लिकाल।
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 अले राज्यपालं दकलय् तःधंम्ह पुजाहारीं “ऊरीम” व “तुम्मीम” छ्यलाः परमप्रभुयाके छु यायेगु धकाः मन्यंतले इमित तसकं पवित्र नसां छुं नं नये मते धकाः धाल।
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 लिहांवःपिं मुक्कं मनूतय्गु ल्याः पीनिद्वः व स्वसः व खुइम्ह (४२,३६०) दु।
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 थुपिं लिहां वःपिन्के दासदासीत न्हय्द्वः व स्वसः व स्विन्हय्म्ह (७,३३७) नं दु। इपिं त्वःताः इमि निसः (२००) म्ह मिजं व मिस्त म्ये हालीपिं नं दु।
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 इमि सल न्हय्स व स्विइखुम्ह (७३६) म्ह खच्चर निसः पिइन्याम्ह (२४५) म्ह
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 ऊँट पेसः व स्विन्याम्ह (४३५) व गधा खुद्वः व न्हय्सः व निइम्ह (६,७२०) दु।
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 लिहांवःपिं यरूशलेमय् परमप्रभुयागु देगःया थासय् वयेधुंकाः छुं परिवारया मू मू मनूतय्सं या देगः पुलांगु जगया च्वय् हाकनं दय्केत थथःगु इच्छां देछा बिल।
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 इमिसं थःपिन्सं फुकथं देगः हानं दय्केत न्यासः (५००) किलोग्राम लुँ, निद्वः व च्यासः (२,८००) किलोग्राम वहः व पुजाहारीतय्सं फीगु सच्छि (१००) ज्वः वसः बिल।
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 पुजाहारीत, लेवीत, म्ये हालीपिं, देगलय् पिवाः च्वनिपिं व देगलय् सेवा याइपिं थथःगु शहरय् मेपिं मनूतलिसें च्वन। अले इस्राएलया मेपिं मनूत इमिगु थथःगु शहरय् च्वन।
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.