Deuteronômio 6
Newar (NEW) vs NTLH
1 छिमिसं यर्दन छिनावनाः अधिकार यायेत्यंगु देशय् मानय् यायेमाः धकाः छिमित स्यनेत परमप्रभु छिमि परमेश्वरं जितः धयादीगु आज्ञा, विधि व नियम थुपिं हे खः।
1 Moisés disse ao povo: — São esses os mandamentos e as
2 जिवंकाछि परमप्रभु छिमि परमेश्वरयागु भय कयाः छिमि काय्म्ह्याय्पिं व छय्पिन्सं वय्कःया फुक्क आज्ञा व नियम मानय् यायेमाः। अले छिपिं ताःई तक म्वाइ।
2 Temam o Senhor , nosso Deus, vocês, os seus filhos e os seus netos, e cumpram sempre todos os mandamentos e leis que eu lhes estou dando e assim vocês viverão muitos anos.
3 हे इस्राएल न्यँ, थुपिं फुक्क बांलाक्क मानय् या अले छिमिगु भिं जुइ। परमप्रभु छिमि पुर्खातय् परमेश्वरं छिमित बचं बियादीगु थें दुरु व कस्ति बाः वयाच्वंगु देशय् छिमिगु ल्याः यक्व अप्वः जुइ।
3 Povo de Israel, tenha o cuidado de cumprir a lei de Deus. Então, conforme disse o Senhor , o Deus dos nossos antepassados, tudo correrá bem para vocês, e vocês se tornarão numerosos naquela terra boa e rica onde vão viver.
4 हे इस्राएल न्यँ! परमप्रभु झी परमेश्वर छम्ह हे जक दु।
4 — Escute, povo de Israel! O Senhor , e somente o Senhor , é o nosso Deus.
5 परमप्रभु झी परमेश्वरयात दुनुगलंनिसें माया या, थःगु प्राण बिया तकं माया या, अले थःगु बलं फत्तले माया या।
5 Portanto, amem o Senhor , nosso Deus, com todo o coração, com toda a alma e com todas as forças.
6 जिं थौं छिमित बीत्यनागु आज्ञा छिमिगु नुगलय् दया हे च्वनेमाः।
6 Guardem sempre no coração as leis que eu lhes estou dando hoje
7 उपिं आज्ञा छिमिसं थःकाय् म्ह्याय्पिन्त बांलाक स्यँ। छेँय् च्वनीबलय्, लँय् जुइबलय् ग्वार्तुला च्वनीबलय् अले दनीबलय् उकिया बारे खँल्हाबल्हा यायेगु या।
7 e não deixem de ensiná-las aos seus filhos. Repitam essas leis em casa e fora de casa, quando se deitarem e quando se levantarem.
8 उपिं आज्ञा व विधि चिंकथं ल्हातय् व कपालय् चिना ति।
8 Amarrem essas leis nos braços e na testa, para não as esquecerem;
9 उपिं आज्ञा थथःगु छेँया लुखा दुवालय् व मूध्वाखाय् च्वया ति।
9 e as escrevam nos batentes das portas das suas casas e nos seus portões.
10 अले परमप्रभु छिमि परमेश्वरं अब्राहाम, इसहाक व याकूब नांयापिं छिमि पुर्खालिसें छिमित बी धकाः पाफयादीगु देशय् हयादीबलय् व छिमिसं मदय्कूगु ततःधंगु बाबांलाःगु शहर
10 Moisés continuou: — O
11 ज्वरय् मयाःगु भिंगु भिंगु सामानं जाःगु छेँ, मम्हूगु तुं, मप्यूगु दाखक्यब व जैतूनया सिमा, थुपिं फुक्कं वय्कलं छिमित बियादी। उबलय् छिमिसं नयाः प्वाः जाइबलय्,
11 há casas cheias de objetos de valor, que vocês não ajuntaram; poços de água, que vocês não cavaram; e plantações de uvas e de azeitonas, que vocês não plantaram. Quando o Senhor os levar para essa terra, e vocês tiverem comida à vontade,
12 होश या! छिमित मिश्र देशं दासत्वं पितहयादीम्ह परमप्रभुयात ल्वःमंके मते।
12 tenham o cuidado de não esquecerem Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos.
13 छिमिसं परमप्रभु छिमि परमेश्वरयागु ग्याःभय का, वय्कःयागु जक सेवा या अले वय्कःया हे नामय् पाफयेगु या।
13 Temam o Senhor , seu Deus, sirvam somente a ele e jurem só pelo nome dele.
14 छिमिसं थः जःखः च्वंपिं जातितय् द्यःतय्त पुजा याये मते।
14 Não adorem outros deuses, os deuses dos povos vizinhos.
15 छाय्धाःसा छिमिगु दथुइ च्वनादीम्ह परमप्रभु छिमि परमेश्वर नुगः मुइकादीम्ह परमेश्वर खः। अथे मयात धाःसा परमप्रभु छिमि परमेश्वरयागु तं छिमित लाइ, अले वय्कलं छिमित पृथ्वीं नाश यानादी।
15 Pois o Senhor , nosso Deus, está com vocês e ele não tolera outros deuses. Se vocês os adorarem, o Senhor ficará irado com vocês e destruirá vocês completamente.
16 छिमिसं मस्साहय् यानागु थें परमप्रभु परमेश्वरयागु मन स्वये मते।
16 — Não ponham à prova o Senhor , seu Deus, como o puseram à prova em Massá.
17 परमप्रभु छिमि परमेश्वरयागु आज्ञा व वय्कलं छिमित बियादीगु आज्ञा, विधि व नियम बांलाक मानय् या।
17 Obedeçam cuidadosamente a todos os mandamentos e leis que ele lhes deu.
18 परमप्रभुयागु मिखाय् छु छु पाय्छि व भिं जू व हे जक या, अले छिमिगु भिं जुइ। अले छिमि पुर्खानापं परमप्रभुं पाफयाः बचं बियादीगु थें छिमिसं व भिंगु देश त्याकाकाये फइ।
18 Façam aquilo que Deus acha bom e certo, e assim tudo correrá bem para vocês, e vocês entrarão e tomarão posse da boa terra que o Senhor jurou dar aos nossos antepassados.
19 अनंलि परमप्रभुं धयादीगु थें छिमिसं सकल शत्रुतय्त थःगु न्ह्यःनं लिनाछ्वये फइ।
19 E, conforme prometeu, ele expulsará todos os inimigos que vocês enfrentarem.
20 लिपाया इलय् छिमि काय्नं “परमप्रभु झी परमेश्वरं बियादीगु थुपिं आज्ञा, नियम व विधितय्गु मतलब छु खः?” धकाः न्यनीबलय्
20 — No futuro os seus filhos perguntarão: “Por que foi que o Senhor , nosso Deus, nos deu estes mandamentos e estas leis?”
21 छिमिसं वयात थथे धा, “झीपिं मिश्रय् फारोया दास जुयाच्वनागु खः, अले परमप्रभुं झीत मिश्रं थःगु बल्लाःगु ल्हातं पितहयादिल।
21 Aí vocês responderão: “Nós éramos escravos do rei do Egito, mas o Senhor , com o seu grande poder, nos tirou de lá.
22 परमप्रभुं झीगु मिखाया न्ह्यःने हे मिश्रीत, फारो व वया सकलें छेँजःतय्त तसकं ग्यानापुसे च्वंगु चिं व अजू चायापुगु ज्या क्यनादिल।
22 Nós vimos com os nossos próprios olhos os grandes milagres e as coisas espantosas que Deus fez contra os egípcios e contra o seu rei e toda a gente do seu palácio.
23 झी पुर्खालिसें पाफयाः बी धकाः धयादीगु देशय् हयेत वय्कलं झीत अनं पितहयादिल।
23 E Deus nos tirou do Egito para nos trazer aqui e nos dar esta terra, como havia jurado aos nossos antepassados.
24 परमप्रभुं हे झीत थुपिं फुक्क नियम मानय् यायेगु व परमप्रभु झी परमेश्वरयागु भय कायेगु आज्ञा बियादीगु खः। अथे याःसा झीगु भिं जुया हे च्वनी, अले थौं तक थें वय्कलं झीत म्वाःकातइ।
24 Ele nos mandou obedecer a todas estas leis e sempre temer o Senhor , nosso Deus. Se fizermos isso, ele nos guardará de todo mal, como tem feito até hoje, e tudo sempre correrá bem para nós.
25 परमप्रभु झी परमेश्वरं बियादीगु थुपिं फुक्क आज्ञा झीसं बांलाक मानय् यात धाःसा, व हे झीगु धार्मिकता जुइ।”
25 E, se tivermos o cuidado de obedecer a todas estas leis que o Senhor , nosso Deus, nos deu, a nossa vida agradará a ele.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.