Apocalipse 15

Newar (NEW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 जिं हानं स्‍वर्गय् तसकं हे तःधंगु अजू चायापुगु छगू चिं खना। न्‍हय्‌म्‍ह स्‍वर्गदूततय्‌सं दकलय् लिपायागु न्‍हय्‌गू महामारी कयातल। परमेश्‍वरयागु तं थुमिगुपाखें हे क्‍वचाइ।
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 अले जिं मि ल्‍वाकज्‍याःगु न्‍हाय्‌कंयागु समुद्र थें खना। पशु, वयागु मूर्ति व वयागु नांयागु ल्‍याःयात त्‍याकाः परमेश्‍वरं बियादीगु वीणा कयातःपिन्‍त जिं न्‍हाय्‌कंयागु समुद्रय् दनाच्‍वंगु खना।
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 परमेश्‍वरया दास मोशां च्‍वयातःगु म्‍ये व चीधिकःम्‍ह भ्‍याःचायागु छपु म्‍ये इमिसं थुकथं हाल –
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 हे परमप्रभु, सु जक
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 अनंलि जिं स्‍वर्गय् परमेश्‍वरया देगः चालाः अन दुने च्‍वंगु महा-पवित्र थाय् खन।
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 यचुसे व थीगु तुयुगु वसः फिनातःपिं अले छातिइ लुँयागु बालां हिनातःपिं न्‍हय्‌म्‍ह स्‍वर्गदूतत देगलं न्‍हय्‌गू महामारी ज्‍वनाः पिहां वःगु जिं खना।
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 अले व प्‍यम्‍ह मध्‍ये छम्‍ह जीवात्‍मां न्‍ह्याबलें म्‍वाना च्‍वनीम्‍ह परमेश्‍वरयागु तं जाय्‌क दुगु न्‍हय्‌गः लुँयागु ख्‍वल्‍चा न्‍हय्‌म्‍ह स्‍वर्गदूततय्‌त बिल।
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 परमेश्‍वरयागु महिमा, हनाबना व शक्तिं पिहां वयाच्‍वंगु कुं देगः छगलं जाल। न्‍हय्‌म्‍ह स्‍वर्गदूततय्‌सं छ्वयाहःगु न्‍हय्‌गू महामारी सिमधःतले अन सुं नं दुहां वनेमफु।
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.