2 Crônicas 27

Newar (NEW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 योताम निइन्‍यादँ दुबलय् जुजु जूगु खः, वं यरूशलेमय् झिंखुदँ राज्‍य यात। वया मांया नां यरूशा, सादोकया म्‍ह्याय् खः।
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou dezesseis anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Jerusa e era filha de Zadoque.
2 वं थः अबु उज्‍जियाहं थें परमप्रभुया मिखाय् भिंगु ज्‍या यात। तर व उज्‍जियाह थें परमप्रभुया देगः दुने धाःसा दुहां मवं। अय्‌नं मनूतय्‌सं पाप याना हे च्‍वन।
2 Jotão fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor , seguindo o exemplo de Uzias, o seu pai; porém ele não cometeu o pecado de queimar incenso no Templo. Mas o povo continuou pecando.
3 योतामं परमप्रभुया देगःया उत्तरया लुखा ल्‍ह्वन अले ओफेल डाँडाय् दुगु पखालय् यक्‍व ज्‍या यात।
3 Foi Jotão quem construiu o Portão Norte do Templo; ele também fez muitas construções nas muralhas da cidade, no bairro chamado Ofel.
4 वं यहूदाया डाँडा डाँडाय् शहरत दय्‌कल अले गुँदुगु थाय् थासय् किल्‍ला व धरहरा दय्‌कल।
4 Construiu cidades nas montanhas de Judá e fortalezas e torres de vigia nas florestas.
5 योतामं अम्‍मोनीतय् जुजुलिसें लडाइँ यानाः वयात बुकल। उगु दँय् अम्‍मोनीतय्‌सं ३,४०० किलोग्राम वहः, १,३०० मेट्रिक टन छ्व व १,३०० मेट्रिक टन तछ्व पुलेमाल। इमिसं निगूगु व स्‍वंगूगु दँय् नं उलि हे कर पुल।
5 Lutou contra o exército do rei de Amom e o derrotou; aí ele forçou os amonitas a pagarem, todos os anos, durante três anos seguidos, três mil e quatrocentos quilos de prata, mil toneladas de trigo e mil toneladas de cevada .
6 परमप्रभु थः परमेश्‍वरया आज्ञा पालन यायेत विश्‍वास याये बहःम्‍ह जूगुलिं योताम झन झन बल्‍लानावन।
6 Jotão foi ficando cada vez mais poderoso porque seguia fielmente a vontade do Senhor , seu Deus.
7 योताम जुजु जुयाच्‍वंबलय् जूगु फुक्‍क खँ, वं याःगु फुक्‍क लडाइँ व मेमेगु ज्‍या इस्राएल व यहूदाया जुजुपिनिगु सफुलिइ च्‍वयातःगु दु।
7 O resto da história de Jotão, as guerras em que tomou parte e as coisas que fez, tudo está escrito na História dos Reis de Israel e de Judá .
8 व निइन्‍यादँ दुबलय् जुजु जूगु खः। वं यरूशलेमय् झिंखुदँ राज्‍य यात।
8 Ele se tornou rei aos vinte e cinco anos de idade e governou dezesseis anos em Jerusalém.
9 व सित अले वयात दाऊदया शहरय् थुन। वया लिपा वया काय् आहाज जुजु जुल।
9 Ele morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Acaz ficou no lugar dele como rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.