1 Crônicas 8

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 बेन्‍यामीनया न्‍हापां बूम्‍ह काय् बेला, माइलाम्‍ह काय् अश्‍बेल, साइँलाम्‍ह काय् अहरह,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 काहिँलाम्‍ह काय् नोहा व चिधिकःम्‍ह काय् रफा खः।
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 बेलाया काय्‌पिं – अद्दार, गेरा, अबीहूद,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 गेरा, शपूपान व हुराम खः।
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 एहूदया काय्‌पिं थुपिं खः – (थुपिं गेबायापिं मनूतय् पुर्खातय् परिवारया नायःत खः, अले इमित ज्‍वनाः मानहतय् यंकूगु खः।)
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 नामान, अहियाह व गेरा खः। इमित जबरजस्‍ती मानहतय् यंकूबलय् गेरा इमि न्‍ह्यलुवाः जुयाः वंगु खः। व उज्‍जा व अहीहूदया बाः खः।
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 सहरेमं थः कलाःपिं हुशीम व बारायात पार बिल। लिपा मोआब देशय् च्‍वनाच्‍वंबलय् वया न्‍हय्‌म्‍ह काय्‌पिं दत।
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 वया न्‍हूम्‍ह कलाः होडेशपाखें दुपिं थुपिं न्‍हय्‌म्‍ह काय्‌पिनिगु नां– योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 यूस, साकिया व मिर्मा खः।
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 हुशीमपाखें सहरेमया निम्‍ह काय्‌पिं – अहीतूब व एल्‍पाल दत।
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 एल्‍पालया काय्‌पिं – एबेर, मिशाम व शेमेद खः। शमेदं ओनो व लोद शहर अले उकिया नापनापं च्‍वंगु गां पलिस्‍था याःगु खः।
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 बरीआ व शेमा नं एल्‍पालया काय्‌पिं खः। इपिं अय्‌यालोनय् च्‍वंपिनिगु परिवार परिवारया नायःत खः। इमिसं गातय् च्‍वंपिं मनूतय्‌त ख्‍यानाछ्वःगु खः।
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 बरीआया काय्‌पिं – अहियो, शाशक, यरेमोत,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 मिखाएल, यिश्‍पा व योहा खः।
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 एल्‍पालया काय्‌पिं – जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ व योबाब खः।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 शिमीया काय्‌पिं – याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 अदायाह, बरायाह व शिम्रात खः।
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 शाशकया काय्‌पिं – यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 यिपदिया व पनूएल खः।
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 यरोहामया काय्‌पिं – शम्‍शरै, शहर्याह, अतल्‍याह,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 यारेश्‍याह, एलिया व जिक्री खः।
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 थुपिं सकलें थथःगु परिवारया मू मनूत खः। वंशावलीइ इमिगु नां च्‍वयातःगु दु। इपिं सकलें यरूशलेमय् च्‍वंपिं खः।
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 यीएलं गिबोन शहर पलिस्‍था यात। अले अन च्‍वन। वया कलाःया नां माका खः।
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 वया तःधिकःम्‍ह काय्‌या नां अब्‍दोन खः।
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 गदोर, अहियो, जेकेर व मिक्‍लोत खः।
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 मिक्‍लोत धाःसा शिमाहया बाः खः। इपिं यरूशलेमय् थःथितिपिनि सत्तीक च्‍वनीगु खः।
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 नेर कीशया बाः खः। कीश शाऊलया बाः खः। अले शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब व एश्‍बालया बाः खः।
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 जोनाथनया काय् मरीब्‍बाल खः। मरीब्‍बाल मीकाया बाः खः।
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 मीकाया काय्‌पिं – पीतोन, मेलेक, तारे व आहाज खः।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 आहाज यहोअदाया बाः खः। यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत व जिम्रीया बाः खः। जिम्री मोसया बाः खः।
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 मोस बिनेया बाः खः। रफाह बिनेया काय् खः। एलासा रफाहया काय् खः। अले आसेल एलासाया काय् खः।
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 आसेलया खुम्‍ह काय्‌पिनिगु नां अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया व हानान खः।
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 आसेलया किजा एशेक खः। एशेकया स्‍वम्‍ह काय्‌पिं दु। एशेकया न्‍हापां बूम्‍ह काय् ऊलाम, माइलाम्‍ह काय् येऊश व चिधिकःम्‍ह काय् एलीपेलेत खः।
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 ऊलामया काय्‌पिं – वीर सिपाइँ व धनुष वाण बांलाःक कय्‌के सःपिं खः। इमि छय्-छुइपिं मुक्‍कं सछि व नेय्‌म्‍ह दु।
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.