1 Crônicas 27

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दँय्‌दसं छगू छगू लाय् २४,००० म्‍ह मनूया पुचलं इस्राएलया सेनाय् सिपाइँ जुयाः ज्‍या याइगु। उगु पुचलय् थुपिं सिपाइँतय्‌गु ज्‍या स्‍वयाः जुजुया सेवा याइपिं द्वःछिम्‍ह सिपाइँया कप्‍तानत, सछिम्‍ह सिपाइँया कप्‍तानत व इमि हाकिमत दु। इस्राएलया सेनाय् ज्‍या याइपिं इपिं इस्राएलीतय्‌गु धलः थथे दु –
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 न्‍हापांगु लाया न्‍हापांगु पुचःया कप्‍तान जब्‍दीएलया काय् याशोबाम खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 व फारेसया सन्‍तान खः अले न्‍हापांगु लाया निंतिं फुक्‍क फौजया नायःतय् मूम्‍ह खः।
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 निगूगु लाया निंतिं पुचःया कप्‍तान अहोही दोदै खः। वयागु पुचलय् मिक्‍लोत न्‍ह्यलुवाः खः। इमिगु पुचलय् २४,००० म्‍ह दु।
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 स्‍वंगूगु लाया निंतिं कप्‍तान पुजाहारी यहोयादाया काय् बनायाह खः। व नायः खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 थ्‍व बनायाह उपिं स्‍विम्‍ह बहादुरपिं मध्‍ये छम्‍ह व उपिं स्‍विम्‍हया नायः खः। वया लिपा वया काय् अम्‍मीजाबाद वयागु थासय् वल।
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 प्‍यंगूगु लाया निंतिं प्‍यम्‍हम्‍ह कप्‍तान योआबया किजा असाहेल खः। वया लिपा वया काय् जबदियाह वयागु थासय् वल। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 न्‍यागूगु लाया निंतिं न्‍याम्‍हम्‍ह कप्‍तान यिज्‍याही शम्‍हूत खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 खुगूगु लाया निंतिं खुम्‍हम्‍ह कप्‍तान तकोयाम्‍ह इक्‍केशया काय् ईरा खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 न्‍हय्‌गूगु लाया निंतिं न्‍हय्‌म्‍हम्‍ह कप्‍तान एफ्राइम कुलयाम्‍ह पेलोनी हेलेस खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 च्‍यागूगु लाया निंतिं च्‍याम्‍हम्‍ह कप्‍तान जेरह वंशयाम्‍ह हूशाती सिब्‍बकै खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 गुंगूगु लाया निंतिं गुम्‍हम्‍ह कप्‍तान बेन्‍यामीनया अबीएजेर अनातोती खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 झिगूगु लाया निंतिं झिम्‍हम्‍ह कप्‍तान जेरहया वंशयाम्‍ह नतोपाती महरै खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 झिंछगूगु लाया निंतिं झिंछम्‍हम्‍ह कप्‍तान एफ्राइम कुलयाम्‍ह बनायाह पिरातोनी खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 झिंनिगूगु लाया निंतिं झिंनिम्‍हम्‍ह कप्‍तान ओत्‍निएल वंशयाम्‍ह हेल्‍दै नतोपाती खः। वयागु पुचलय् २४,००० म्‍ह मनू दु।
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 इस्राएलया कुल कुलया मू मू हाकिमत थुपिं खः –
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 लेवी कुल – कमूएलया काय् हशब्‍याह,
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 यहूदा कुल – एलीहू धाःम्‍ह दाऊदया दाजु,
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 जबूलून कुल – ओबदियाया काय् यिश्‍मायाह,
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 एफ्राइम कुल – अजज्‍याहया काय् होशिया,
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 गिलादय् दुगु मनश्‍शेया बच्‍छि कुल – जकरियाया काय् इद्दो।
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 दान कुल – अबनेरया काय् अज्रेल।
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 दाऊदं निइदँ स्‍वयाः क्‍वय्‌यापिन्‍त ल्‍याः मखाः, छाय्‌धाःसा परमप्रभुं इस्राएलया मनूतय्‌त आकाशया नगुत थें यक्‍व दय्‌काबी धकाः बचं बियादीगु खः।
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 सरूयाहया काय् योआबं मनूतय्‌गु ल्‍याः खायेगु ज्‍या शुरु याःगु खः, अय्‌नं वं व ज्‍या पूरा मया। थ्‍व ल्‍याः खायेगु ज्‍याया कारणं परमेश्‍वर तंचायाः इस्राएलयात सजाँय बियादिल। उकिं मनूतय्‌गु ल्‍याः दाऊद जुजुया इतिहासय् मच्‍वः।
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 जुजुया धुकूत अदीएलया काय् अज्‍मावेतया जिम्‍माय् खः।
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 देशय् बुँज्‍या याइपिं कलूबया काय् एस्रीया जिम्‍माय् खः।
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 दाखया क्‍यबत रामती शिमीया जिम्‍माय् खः।
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 पच्‍छिमपाखेया क्‍वय् लाःगु इलाकाय् दुगु जैतून व अन्‍जीर स्‍वयेगु ज्‍या गेदेरी बाल-हानानयागु खः।
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 शारोनया ख्‍यलय् च्‍वंपिं सा-द्वहंत शारोनी शित्रैया जिम्‍माय् खः।
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 ऊँटत इश्‍माएली ओबीलया जिम्‍माय् खः।
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 फैच्‍वलय् हग्री याजीजया जिम्‍माय् खः।
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 दाऊदया कका जोनाथन छम्‍ह सल्‍लाह बीम्‍ह, बुद्धि दुम्‍ह व शास्‍त्री खः। हक्‍मोनीया काय् यहीएल जुजुया काय्‌पिन्‍त स्‍वइम्‍ह खः।
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 अहीतोपेल जुजुयात सल्‍लाह बीम्‍ह खः। अरकी हूशै जुजुया पासा खः।
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 अहीतोपेलया लिपा बनायाहया काय् यहोयादा व अबियाथार सल्‍लाहबीपिं जुल। योआब जुजुया सेनाया सेनापति खः।
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.