1 Crônicas 13

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दाऊद जुजुं थः फुक्‍क हाकिमत, थः सेनाया जनरल व कप्‍तानतनापं सल्‍लाह यात। द्वःछिम्‍ह सिपाइँतय् पुचःयापिं नायःतनापं सल्‍लाह यात।
1 Depois de consultar todos os seus oficiais, os comandantes de mil e de cem,
2 अनंलि वं इस्राएलयापिं सकल मनूतय्‌त थथे धाल, “छिमिसं ज्‍यू धाःसा व परमप्रभु झी परमेश्‍वरयागु नं अज्‍याःगु हे इच्‍छा दुसा झीसं इस्राएलया फुक्‍क थासय् झीपिं मेपिं दाजुकिजापिं व इमिगु शहर अले पशु ज्‍वयेगु ख्‍यलय् च्‍वनिपिं पुजाहारीतय्‌त व लेवीतय्‌त झीपिंनापं मिलय् जू वा धकाः खबर छ्वयेनु।
2 Davi disse a toda a assembléia de Israel: "Se vocês estão de acordo e se esta é a vontade do Senhor nosso Deus, enviemos uma mensagem a nossos irmãos em todo o território de Israel, e também aos sacerdotes e aos levitas que estão com eles em suas cidades, para virem unir-se a nós.
3 थः परमेश्‍वरया बाचा चिनादीगु सनू थःथाय् हयेनु, छाय्‌धाःसा झीसं शाऊल जुजुया पालय् उकियात वास्‍ता मयाना।”
3 Vamos trazer de volta a arca de nosso Deus, pois não nos importamos com ela durante o reinado de Saul".
4 थ्‍व खँ सकल मनूतय्‌त यःगुलिं इमिसं अथे यायेत मानय् जुल।
4 Toda a assembléia concordou, pois isso pareceu bem a todo o povo.
5 उकिं किर्यत-यारीमं परमेश्‍वरया सनू हयेत दच्‍छिनय् च्‍वंगु मिश्र देशया शिहोर खुसिंनिसें उत्तरय् लेबो-हमात तकयापिं सकल इस्राएलीतय्‌त दाऊदं मुंकल।
5 Então Davi reuniu todos os israelitas, desde o rio Sior, no Egito, até Lebo-Hamate, para trazerem de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 अले दाऊद व सकल इस्राएलीत यहूदाया बालाय् (बाला किर्यत-यारीमया मेगु नां खः) बाचा चिनादीगु सनू कायेत वन। व सनूयात परमेश्‍वर परमप्रभुया नामं सःतीगु खः। अले वय्‌कः उकिया च्‍वय् करूबतय् दथुइ च्‍वनादी।
6 Davi e todos os israelitas foram a Baalá, que é Quiriate-Jearim, em Judá, para buscar a arca de Deus, o Senhor, entronizado entre os querubins; a arca sobre a qual seu nome é invocado.
7 मनूतय्‌सं अबीनादाबया छेँय् वनाः परमेश्‍वरया बाचाया सनू पितहल। इमिसं उकियात छगः न्‍हूगु गाडाय् तल। उज्‍जाह व अहियोनं उगु गाडा न्‍ह्याकल।
7 Da casa de Abinadabe levaram a arca de Deus num carroção novo, conduzido por Uzá e Aiô.
8 दाऊद व सकल इस्राएलीत परमेश्‍वरयात हनाबना तयेत थःगु फुक्‍क बलं प्‍याखं हुल। इमिसं म्‍ये हाल, सारंणी, वीणा, दम्‍फु व भुस्‍याः थात, अले तुरही पुल।
8 Davi e todos os israelitas iam dançando e cantando com todo o vigor diante de Deus, ao som de harpas, liras, tamborins, címbalos e cornetas.
9 इपिं कीदोनया अन्‍न दाइगु खलय् थ्‍यंकः वःबलय् द्वहंत लुफिं हाःगुलिं उज्‍जाहं बाचाया सनू ज्‍वनेत थःगु ल्‍हाः न्‍ह्यज्‍याकल।
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá esticou o braço e segurou a arca, porque os bois haviam tropeçado.
10 परमप्रभु उज्‍जाह खनाः तंचायादिल। अले सनू थ्‍यूगुलिं वयात स्‍यानादिल। व परमेश्‍वरया न्‍ह्यःने अन हे सित।
10 A ira do Senhor acendeu-se contra Uzá, e ele o feriu por ter tocado na arca. Uzá morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 परमप्रभुं तम्‍वयाः उज्‍जाहयात सजाँय बियादीगुलिं दाऊद तम्‍वल। अले वं उगु थाय्‌या नां फारेस-उज्‍जाह तल। व नां थौं तक नं दनि।
11 Davi ficou contrariado porque o Senhor, em sua ira, havia fulminado Uzá. Até hoje aquele lugar é chamado Perez-Uzá.
12 उखुन्‍हु दाऊद परमेश्‍वर खनाः ग्‍यात। अले वं धाल, “जिं परमेश्‍वरया सनू गथे यानाः थःनापं यंके फै?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e se perguntou: "Como vou conseguir levar a arca de Deus? "
13 उकिं दाऊदं सनू यरूशलेमय् मयंकू तर छखे वनाः गित्ती ओबेद-एदोमया छेँय् यंकल।
13 Por isso desistiu de levar a arca para a cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, de Gate.
14 परमेश्‍वरया सनू ओबेद-एदोमयाथाय् स्‍वला तक लानाच्‍वन। परमप्रभुं ओबेद-एदोमया परिवारयात व वयाके दुगु फुक्‍क चिजयात आशिष बियादिल।
14 A arca de Deus ficou na casa dele por três meses, e o Senhor abençoou sua família e tudo o que possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.