1 Crônicas 13

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 दाऊद जुजुं थः फुक्‍क हाकिमत, थः सेनाया जनरल व कप्‍तानतनापं सल्‍लाह यात। द्वःछिम्‍ह सिपाइँतय् पुचःयापिं नायःतनापं सल्‍लाह यात।
1 E Davi consultou os capitães de milhares e centúrias, e cada líder.
2 अनंलि वं इस्राएलयापिं सकल मनूतय्‌त थथे धाल, “छिमिसं ज्‍यू धाःसा व परमप्रभु झी परमेश्‍वरयागु नं अज्‍याःगु हे इच्‍छा दुसा झीसं इस्राएलया फुक्‍क थासय् झीपिं मेपिं दाजुकिजापिं व इमिगु शहर अले पशु ज्‍वयेगु ख्‍यलय् च्‍वनिपिं पुजाहारीतय्‌त व लेवीतय्‌त झीपिंनापं मिलय् जू वा धकाः खबर छ्वयेनु।
2 Davi disse a toda a congregação de Israel: Se vos parecer bom, e que isto é do SENHOR nosso Deus, enviemos, aos nossos irmãos em todos os lugares, que restaram em toda a terra de Israel, e com eles também aos sacerdotes e levitas os quais estão nas suas cidades e arredores, para que eles possam se juntar a nós;
3 थः परमेश्‍वरया बाचा चिनादीगु सनू थःथाय् हयेनु, छाय्‌धाःसा झीसं शाऊल जुजुया पालय् उकियात वास्‍ता मयाना।”
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 थ्‍व खँ सकल मनूतय्‌त यःगुलिं इमिसं अथे यायेत मानय् जुल।
4 E toda a congregação disse que faria assim; porque a coisa era correta aos olhos de todo o povo.
5 उकिं किर्यत-यारीमं परमेश्‍वरया सनू हयेत दच्‍छिनय् च्‍वंगु मिश्र देशया शिहोर खुसिंनिसें उत्तरय् लेबो-हमात तकयापिं सकल इस्राएलीतय्‌त दाऊदं मुंकल।
5 Assim, Davi reuniu todo o Israel, desde Sior do Egito até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus, de Quiriate-Jearim.
6 अले दाऊद व सकल इस्राएलीत यहूदाया बालाय् (बाला किर्यत-यारीमया मेगु नां खः) बाचा चिनादीगु सनू कायेत वन। व सनूयात परमेश्‍वर परमप्रभुया नामं सःतीगु खः। अले वय्‌कः उकिया च्‍वय् करूबतय् दथुइ च्‍वनादी।
6 E Davi e todo o Israel, subiu para Baalá, isto é, para Quiriate-Jearim, a qual pertencia a Judá, para de lá trazer a arca de Deus, o SENHOR que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 मनूतय्‌सं अबीनादाबया छेँय् वनाः परमेश्‍वरया बाचाया सनू पितहल। इमिसं उकियात छगः न्‍हूगु गाडाय् तल। उज्‍जाह व अहियोनं उगु गाडा न्‍ह्याकल।
7 E eles carregaram a arca de Deus em uma carruagem nova, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô conduziram a carruagem.
8 दाऊद व सकल इस्राएलीत परमेश्‍वरयात हनाबना तयेत थःगु फुक्‍क बलं प्‍याखं हुल। इमिसं म्‍ये हाल, सारंणी, वीणा, दम्‍फु व भुस्‍याः थात, अले तुरही पुल।
8 E Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com toda a sua força, e com cânticos, e com harpas, e com saltérios, e com adufes, e com címbalos, e com trombetas.
9 इपिं कीदोनया अन्‍न दाइगु खलय् थ्‍यंकः वःबलय् द्वहंत लुफिं हाःगुलिं उज्‍जाहं बाचाया सनू ज्‍वनेत थःगु ल्‍हाः न्‍ह्यज्‍याकल।
9 E, quando eles chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a sua mão para segurar a arca; porque os bois tropeçavam.
10 परमप्रभु उज्‍जाह खनाः तंचायादिल। अले सनू थ्‍यूगुलिं वयात स्‍यानादिल। व परमेश्‍वरया न्‍ह्यःने अन हे सित।
10 E a ira do SENHOR foi acesa contra Uzá, e ele o feriu, porque pôs a sua mão na arca; e ali morreu diante de Deus.
11 परमप्रभुं तम्‍वयाः उज्‍जाहयात सजाँय बियादीगुलिं दाऊद तम्‍वल। अले वं उगु थाय्‌या नां फारेस-उज्‍जाह तल। व नां थौं तक नं दनि।
11 E Davi ficou aborrecido, porque o SENHOR havia feito uma fenda sobre Uzá; porquanto aquele lugar é chamado de Perez-Uzá até este dia.
12 उखुन्‍हु दाऊद परमेश्‍वर खनाः ग्‍यात। अले वं धाल, “जिं परमेश्‍वरया सनू गथे यानाः थःनापं यंके फै?”
12 E Davi ficou com temor de Deus naquele dia, dizendo: Como trarei para mim a arca de Deus?
13 उकिं दाऊदं सनू यरूशलेमय् मयंकू तर छखे वनाः गित्ती ओबेद-एदोमया छेँय् यंकल।
13 Assim, Davi não trouxe a arca até ele, na cidade de Davi; mas carregou-a para dentro da casa de Obede-Edom, o geteu.
14 परमेश्‍वरया सनू ओबेद-एदोमयाथाय् स्‍वला तक लानाच्‍वन। परमप्रभुं ओबेद-एदोमया परिवारयात व वयाके दुगु फुक्‍क चिजयात आशिष बियादिल।
14 E a arca de Deus permaneceu na casa da família de Obede-Edom, três meses. E o SENHOR abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.