Apocalipse 6

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ye bà-i-nò giì ŋo ꞌViì-rómbo-mì-Mbíṛì aa kpédélé sù tí nó náa à nanaka ta nje wáràgà tí nò nó ꞌdo tí gî. Bìndi ꞌbí nò gbaànjé ꞌdo gbí òkò tí ndâ nò tí nó nàꞌô mbe kû dù á kùṛo jàlàmbà nó giì tèꞌé ta gbí kòcò wó kû baṛaka to go i mi ngbàngbàṛì nó, máa, «Gì !»
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Ye mâ giì zekeꞌo, ye giì ŋò ꞌduù ta ganda ꞌbì wó pí ó jùwádì yee gî. Àá bà-i-nò giì te tàgíyà-gba mítí muu wó, bìndi yí giì ya tí mbe kpò muu ndâ mbe kpò ndâ ndú.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 ꞌViì-rómbo mâ giì ja ꞌbí sù tí nó náa à nanaka ta nje wáràgà tí nò tí ꞌbí bàndò nò gî, ye kákáꞌi giì ꞌdi kòcò ꞌbí nò gbaànjé ꞌdo gbí òkò tí ndâ nò tí nó nàꞌô no kû tèꞌé, máa, «Gì !»
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Ye mà giì zekeꞌo, ye giì ŋò ꞌduù pí ꞌbí jùwádì mbe bi ngbèè énô yee gî. Àá giì je njà sìzò ji yí, bìndi à giì je wotí bà ŋònòkò muu ndâ ꞌduù, tacó wàa ndú ꞌví ziki tí ndú gbí òkò tí ndú, ji yí.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 ꞌViì-rómbo mâ giì aaka bà taꞌô sù tí nó náa à nanaka ta nje wáràgà tí nò nó gî, ye giì ꞌdi kòcò bà taꞌô nò ꞌdo gbí òkò tí ndâ nò tí nó nàꞌô mbe kû ṛò tíyò kùṛo jàlàmbà nó kû tèꞌé ta kòcò wó ngéé gí yaà máa, «Gì !» Ye bà-i-nò ngé giì ŋò ꞌduù zèè i bà ꞌvii i mí ꞌbì wó pí béé-bèè jùwádì yee gî.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Bìndi ye giì ꞌdi i go kòcò ꞌduù nó kû ꞌdè có gbí òkò tí ndâ nò tí nò nàꞌô nò, máa, «ꞌVii ꞌvisî ꞌdo tí gémè gbaànjé gí tàkò nèté mì gbèe ṛi, bìndi wò ꞌví ꞌvii ꞌvisî ꞌdo tí ngaa taꞌô gí tàkò nèté mì gbèe ṛi, káa wò ꞌví gàà tí bàà lá, wo delè ꞌví gàà tí nèbítì lá.»
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 ꞌViì-rómbo mâ giì aa bà nàꞌô sù tí nó náa à nanaka ta nje wáràgà tí nò nó gî, ye giì ꞌdi kòcò bà nàꞌô nò ꞌdo gbí òkò tí ndâ nò tí nó nàꞌô mbe kû ṛò tíyò kùṛo jàlàmbà nó kû tèꞌé ta kòcò wó ngéé gí yaà, máa, «Gì !»
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Ye mâ giì zekeꞌo, ye giì ŋò ꞌbí túmbúzù jùwádì ta ṛè ꞌduù tí nó mbe kû o yí nó a Ku, ta Gùù mì ndâ ku kû ṛu ndi wó; bìndi àá giì njèè gbí to tí nó nàꞌô, bìndi àá giì je wotí bà ziki ndâ ꞌduù gbí kacì gbaànjé ji ndú ta sìzò, ta làngàwìṛí, ta ndâ tende ŋa nòꞌo, ta ndâ gbù kàzà muu to tí nô.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 ꞌViì-rómbo mâ giì aa bà vô sù ꞌdo nje wáràgà tí nò gî, ye giì ŋò ndâ ꞌduù tí nó náa à ziki ndú tacó bà ma có mì Mbíṛì, delè tacó bà zèè có mì Mbíṛì ta njembí ndú gbaànjé nó, á bàndò ku-sòṛò-Mbíṛì á gbíṛì.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Ndú giì ꞌdeke tí ndú ji Mbíṛì ta kòcò ndú ngéé gí yaà, máa, «Ákoo Gbolò Gba, tí Mbe tí ze, tí tó ꞌduù, delè tí mbe yúcó, wò bà kèèndè có ku ze ta bà waa có mítí ndâ ꞌduù tí nó muu to tí nó ta o ngàyi?»
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Bìndi àá giì njèè ndâ nja-njà ó bòngo ji ndú, bìndi à giì ꞌdè có ji ndú máa, ndú dù gàà njíꞌdí yee tí o tí nó náa à mà ziki sè ndâ ꞌbí ka ndú mbe nèté, ta ndâ náꞌvindí ndú, cee kózò gi.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 ꞌViì-rómbo mâ giì aa bà vô-nje gbaànjé sù tí nó náa à nanaka ta nje wáràgà tí nò nó gî, to tí nó giì ngaka tí, tí cèe vô ŋa ŋìnô. Bìndi ṛo ṛi giì bèè ꞌdíkí-ꞌdíkí, ṛo pì giì bi go mbelè.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Ndâ yii giì dù kû ꞌduku gí to ꞌdo tàṛì go bà ꞌdù ndo bàà ta mbìímbî.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Tàṛì giì paṛaka tí go wáràgà, ndâ kpo-kpò gú, ta ndâ to mbe le ta gbí u ndâ ngo giì yèè ndi ndú ꞌdo tí ndâ bàndò mì ndú ꞌdáá gî.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Bìndi ye giì ŋò ndâ kpo-kpò gba muu to tí nó, ta ndâ kpo-kpò ꞌduù, ta ndâ kùṛo gó, ta ndâ mbe ndâ kpo-kpò I, ta ndâ mbe wotí, ndâ i-zógó-zogo, ta ndâ ꞌduù ŋìnó náa ndú me ndâ i-zógó-zogo lá nó, ꞌdáá gî kû ngùù tí ndú ta ndi gbí ndâ gùù, delè ta ndi gbí òkò ndâ díí pí ndâ kpo-kpò gú.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Ye giì ꞌdi kòcò ndú kû ꞌdè có ji ndâ kpo-kpò gú, máa «Yo ꞌva tí yo muu ze, wàa yo ꞌví ngùù ze ꞌdo tí ꞌduù tí nó mbe kû ki tí wó pí jàlàmbà nó gî! Yo ngùù ze ꞌdo tí kpo-tàkòcò mì ꞌViì-rómbo dele gî,
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 tacó ṛi kpo-tàkòcò mì ndú wúnó co gî. Káa wotí bà ṛo tíyò kùṛo ndú tí ꞌdi?»
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.