Apocalipse 4

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ye mâ giì zekeꞌo gí yaà, ye giì ŋò njekèjì njaanga tí gbíṛì, bìndi ye giì ꞌdi kòcò ꞌduù tí nó náa ye ꞌdi sàà kùṛo gî nó kû ꞌdè có ji ye ta gbí kòcò wó go gbí mòngò nó, máa, «Yèè ndi lo gàà gí yaà, wàa ye ꞌví tùbà ndâ i tí nó kèjì gí bà bàkà tí á bìndi ŋìnó nó ji wò.»
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 — ausente —
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 — ausente —
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ye giì ŋò ndâ ꞌbí jàlàmbà ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô náa à paka ndú ꞌdee kpédélé ŋìnó gî, ta ndâ kpo ꞌduù ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe yuu ndâ nja-njà ó bòngo, ta ndâ tàgíyà náa à bàkà ꞌdo tí dâꞌbì ta ndi tí muu ndú, kû ki tí ndú pí ndâ jàlàmbà tí nò ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô nô.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ye giì ŋò mù kû ì ꞌdo tí jàlàmbà tí nò gbí uù nô, ye delè giì ꞌdi gbí bà baṛaka i mì ngbàngbàṛì ꞌdo kà. Ye giì ŋò ndâ kùpò vô-nje só ta wu kû zìì nje ndú tí ndâ bìndi ndâ bèṛi mì Mbíṛì vô-nje só kùṛo jàlàmbà tí nò.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Bìndi ye giì ŋò ꞌbí i go kàpá ta ṛo ngo gbí pù ngbaṛanga láŋí-láŋí-láŋí kùṛo jàlàmbà tí nô.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Kpédélé i gbí òkò tí ndâ i tí nò nàꞌô nò go siingiì nô, ꞌbí giì je a kózò tí dì mòꞌdú, bà taꞌô ŋìnó giì je a gbíṛo ꞌduù mítí wó, bà nàꞌô ŋìnó giì je a kózò tí gàànà mbe kû o gbí pípìṛi.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Gbèe i gbí òkò tí ndâ i tí nò nàꞌô mbe kû ꞌvala nò, kù a ndâ mbî vô-nje gbaànjé, ta ndâ njì ṛo wó yè gbí ndâ mbî wó nò ꞌdáá gî co sè, có tàꞌi. Nèté mì ndú a bà dù kû ùlù Mbíṛì too yé, ta ṛi, máa,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Ta o tí nó náa ndâ i tí nó nàꞌô go ndâ nò nó má kû ùlù, ta ba te duù, ta bà ꞌdè nìkì maa ji ꞌduù tí nó mbe kû ꞌvala ká dúú bà ya tí mbe kû ki tí wó pí jàlàmbà nó,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ndâ kpo ꞌduù tí nó ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe kû ki tí ndú pí ndâ jàlàmbà tí nó ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe jèlè yí ꞌdee gî nó, kû oloko ꞌdo pí ndâ jàlàmbà mì ndú gí to kùṛo ꞌduù tí nó pí jàlàmbà mbe kû ꞌvala ká dúú bà ya tí nó, kû te duù mítí wó ta bà jaka ndâ tàgíyà mì ndú ꞌdo tí muu ndú kaa mí kùṛo wó kû ꞌdeke ta tí ndú ji yí máa,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «Ákoo Mbe tí ze tí Mbíṛì mì ze;
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.