Apocalipse 4
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs ARC
1 Ye mâ giì zekeꞌo gí yaà, ye giì ŋò njekèjì njaanga tí gbíṛì, bìndi ye giì ꞌdi kòcò ꞌduù tí nó náa ye ꞌdi sàà kùṛo gî nó kû ꞌdè có ji ye ta gbí kòcò wó go gbí mòngò nó, máa, «Yèè ndi lo gàà gí yaà, wàa ye ꞌví tùbà ndâ i tí nó kèjì gí bà bàkà tí á bìndi ŋìnó nó ji wò.»
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 — ausente —
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 — ausente —
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Ye giì ŋò ndâ ꞌbí jàlàmbà ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô náa à paka ndú ꞌdee kpédélé ŋìnó gî, ta ndâ kpo ꞌduù ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe yuu ndâ nja-njà ó bòngo, ta ndâ tàgíyà náa à bàkà ꞌdo tí dâꞌbì ta ndi tí muu ndú, kû ki tí ndú pí ndâ jàlàmbà tí nò ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô nô.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ye giì ŋò mù kû ì ꞌdo tí jàlàmbà tí nò gbí uù nô, ye delè giì ꞌdi gbí bà baṛaka i mì ngbàngbàṛì ꞌdo kà. Ye giì ŋò ndâ kùpò vô-nje só ta wu kû zìì nje ndú tí ndâ bìndi ndâ bèṛi mì Mbíṛì vô-nje só kùṛo jàlàmbà tí nò.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Bìndi ye giì ŋò ꞌbí i go kàpá ta ṛo ngo gbí pù ngbaṛanga láŋí-láŋí-láŋí kùṛo jàlàmbà tí nô.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Kpédélé i gbí òkò tí ndâ i tí nò nàꞌô nò go siingiì nô, ꞌbí giì je a kózò tí dì mòꞌdú, bà taꞌô ŋìnó giì je a gbíṛo ꞌduù mítí wó, bà nàꞌô ŋìnó giì je a kózò tí gàànà mbe kû o gbí pípìṛi.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Gbèe i gbí òkò tí ndâ i tí nò nàꞌô mbe kû ꞌvala nò, kù a ndâ mbî vô-nje gbaànjé, ta ndâ njì ṛo wó yè gbí ndâ mbî wó nò ꞌdáá gî co sè, có tàꞌi. Nèté mì ndú a bà dù kû ùlù Mbíṛì too yé, ta ṛi, máa,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ta o tí nó náa ndâ i tí nó nàꞌô go ndâ nò nó má kû ùlù, ta ba te duù, ta bà ꞌdè nìkì maa ji ꞌduù tí nó mbe kû ꞌvala ká dúú bà ya tí mbe kû ki tí wó pí jàlàmbà nó,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ndâ kpo ꞌduù tí nó ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe kû ki tí ndú pí ndâ jàlàmbà tí nó ziꞌduù-gbaànjé-nje nàꞌô mbe jèlè yí ꞌdee gî nó, kû oloko ꞌdo pí ndâ jàlàmbà mì ndú gí to kùṛo ꞌduù tí nó pí jàlàmbà mbe kû ꞌvala ká dúú bà ya tí nó, kû te duù mítí wó ta bà jaka ndâ tàgíyà mì ndú ꞌdo tí muu ndú kaa mí kùṛo wó kû ꞌdeke ta tí ndú ji yí máa,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Ákoo Mbe tí ze tí Mbíṛì mì ze;
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.