Apocalipse 18

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ye mâ giì zekeꞌo bìndi bà ŋò ndâ i tí nó gbí kángáá nga ngoò nó, ye giì ŋò ꞌbí basìlì ta dì ká gbí wó kû gì ta wotí ká tí wó ꞌdo gbíṛì gí muu to tí nô. Ngba wó giì ngbaṛanga to cee muu to ꞌdáá gî.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Yí giì ꞌdè có ta kòcò wó ngéé gí yaà, máa,
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 tacó ndâ ŋa ndâ ꞌduù muu to tí nó ꞌdáá gî
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Bìndi ye giì ꞌdi kòcò ꞌduù kû ꞌdè có ꞌdo gbíṛì, máa,
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 tacó pí ndâ vò i mì wó kùṛo Mbíṛì a pí,
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Yo bàkà ta yí ká a ŋa i tí nó náa yí táánò bàkà ta yo nô,
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Yí táánò kû dùlù tí wó, yí táánò gbí dà,
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Tacó énò, ndâ nòꞌo mì wó gì ꞌdáá gbí gbèe ṛi;
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 Káa ndâ kpo-kpò gba tí nó muu to tí nó táánò mbe zingbà ta niì tí nò, delè mbe gbo gbí bà dù ta yí gbí dà mì wó gî nó, kèjì gí bà wa gbí ta bà tò kû ta o bà ŋò ngûwu bà doo yí nò,
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 ndú bà ṛò janga-jàngá gí ndiì ta gúku gbolò séꞌi mì niì tí nò, kû ꞌdeke tí ndú máa,
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 Ndâ mbe mà ꞌvélè muu to tí nó bà wa yí ta ngo ṛo ndú,
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 tacó mbe sì ꞌvélè ndâ dâꞌbì, ta ndâ fádà, ta ndâ kpo-kpò i-banga náa à bàkà ꞌdo tí ndâ káráwá mì ndú kákáꞌi wálá; mbe sì ꞌvélè ndâ banga ó bòngo náa à bàkà ꞌdo tí wú zéngé, ta ndâ mbùlà-mbùlà, ta ndâ bí-bi ŋàlí mì ndú kákáꞌi wálá; mbe sì ꞌvélè ndâ banga pó kù mû, ta ndâ i-banga náa à bàkà ꞌdo tí tì ya, ta ndâ ŋìnó náa à bàkà ꞌdo tí ndâ mû nó kákáꞌi wálá; mbe sì ndâ tende ŋa liì, ta ndâ banga duù mì ndú kákáꞌi wálá;
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 ndâ banga pó i bà ṛò yâ, ta ndâ dì, ta ndâ banga pó bàà, ndâ pe, ndâ bàà bà zó-zò, ndâ njú kô, ta ndâ i kó-ko, ndâ àràbíyà bà ja i, ndâ i-zógó-zogo — ndâ lilí ndâ ꞌduù — mì ndú kákáꞌi wálá. Ndú bà dù kû ꞌdeke tí ndú gítí gbata tí nò máa,
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 «Ndâ banga i tí nó táánò ta go ndú tí lo á ngé ndii gî nó
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 Ndâ mbe mà ꞌvélè tí nó táánò mbe kû ꞌde ndâ kpo-kpò i ꞌdo mì niì tí nò nó, bà ṛò janga-jàngá ꞌdo tí wó gí ndiì ta gúku gbolò séꞌi mì wó nò, kû wa gbí, ta bà tò kû ta kòcò ndú ngéé gí yaà, máa,
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 «Ákoo, ákoo gbolò gbata tí nó
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 À voloko gbí ndâ kpo-kpò i tí nò gbí ndò o gî.»
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 kû wa gbí ta bà zeke ngûwu tí nò, ta bà ꞌdeke tí ndú máa, «Ṛè ꞌbí gbata mbe me gbolò ndii gbata tí nò wálá!»
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Ndú bà kaa njú to mí gbí muu ndú ta sé có kû wa ta gbí ta bà ꞌdeke tí ndú ta kòcò ndú ngéé gí yaà, máa,
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 «Yo dù ta tàkòcò yo pétékèꞌi gítí i tí nò mbe ꞌde yí nò, ndâ ꞌduù gbíṛì.
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Ye mâ giì zekeꞌo, ye giì ŋò ꞌbí basìlì ta dì gbí wo te ꞌbí duù mbe me gù go gbolò ꞌvuù nô, bìndi yí giì ꞌva gí tà kàpá ta wotí, ta bà ꞌdè có gí tàkò , máa,
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 À kákáꞌi bà ꞌdi gbí ndâ kùndi,
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 À kákáꞌi gí bà ŋò ngba wu nje tàcu ta bèbìlì gí kà wálá,
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Wò táánò a bàndò bà ziki ndâ mbe ma có mì Mbíṛì,
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.