1 Timóteo 4
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NVT
1 A Bèṛi-mì-Mbíṛì ká ꞌdè có ta nje wó ngbáṛángàꞌi énó máa, ndâ ꞌbí ꞌduù gbí ndâ sè sili tí nó gí kùṛo o bà gì Bìndi-Mbíṛì kákáꞌi nó bà je mbí ndú kpolo ma a i gítí bà ṛu ndi ndâ ꞌvéṛè mì ndâ bààcì á bìndi có mì Mbíṛì.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Ndâ mbe ꞌdòkò có mì ndâ ŋa ndâ bààcì tí nò a ndâ mbe ꞌvéṛè, tí ndâ mbe tiṛì ta ndi nô bà ꞌdè ꞌvéṛè kákáꞌi á ṛo ndú wálá.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Ndâ ꞌbí ŋa ꞌvéṛè mì ndú máa: bà kò niì a vò i kùṛo Mbíṛì, wàa ndâ ꞌduù delè ꞌví gee tí ndú ꞌdo tí ndâ ꞌbí ŋa ndâ i-zó-zò. Káa Mbíṛì táánò suu ndâ i tí nò náa ndâ vò ꞌduù tí nò kû ꞌdè có máa ndâ ꞌduù ꞌví zò ndú lá nò, tacó wàa ndâ mbe ùnje gítí Bìndi-Mbíṛì, tí ndâ mbe ŋò yúcó ni gî, ꞌví zò ta bà ꞌdè nìkì máa ji Mbíṛì ta líkíꞌo tí ndú.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Mbíṛì táánò suu ꞌdáá káa ndâ tó i, tacó wàa ndoo ꞌví zò ndú ꞌdáá gî ta pétékè tàkòcò ndoo, náa ndoo má a ndâ mbe ŋò tó i náa ꞌduù bàkà ji ndoo ni nò. Má énò, ndoo ꞌví bè ndâ ꞌbí i, máa, ndú a ndâ vò i nò lá.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Tacó a có mì Mbíṛì, toko ta bà ꞌdeke tí ndoo ji Mbíṛì tacó ndâ i tí nò, ká kû bàkà ndú tí ndâ ngbáṛángà i.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wò má nìbà ndâ có tí nò ꞌdáá gî ji sè ndâ náꞌvindí lo, gbí énó máa, wò bà dù tí tó mbe bàkà nèté mì Bìndi-Mbíṛì tí Jézù. Wò delè kû nì a bà máa, bà nìbà i mì Bìndi-Mbíṛì náa wò kû ṛu ndi nó ya gí gbí mbelè lo ngé tè gî.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Nèté mì lo ꞌví dù ta ndâ ŋónókó tà-ká-tà ta i gbí ndú wálá gítí ndâ i muu to tí nó nó lá. Aanga muu lo mítí bà dù tí ꞌduù mì Mbíṛì.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Bà tala bà ngaka tí ꞌduù tacó bà je wotí ji dìì wó a tó i, káa bà tala bà ngaka tí ꞌduù tacó bà bàkà go có mì Mbíṛì a kpóló-kpolo i co tí bà ngaka tí tacó bà je wotí ji dìì ꞌduù gî. Tacó ꞌduù bà ꞌde i gbí ta bà só: ꞌbí gbaànjé á si yí muu to tí nô, bìndi ꞌbí á bìndi ku mì wó.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Tee njembí lo mítí có tí nò, tacó ŋìnò a yúcó ngé waa gî.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Tacó énò, ndoo kpónó kû te kpo muu, ndoo delè kû bàkà nèté tí kpoò, tacó ndoo kû koṛo có lì a i mítí Mbíṛì tí nó mì ndoo, tí wu Mbíṛì mbe kû ꞌvala ndâ ꞌduù ꞌdáá gî nô. Co tí ndâ i ꞌdáá gî, yí kû ꞌvala a ndâ mbe ùnje gítí yúcó tí nò.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nìbà ndâ có tí nò ji ndâ ꞌduù, wàa wò ꞌví ŋò máa, ndú bàkà go ndú.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Si tí lo ji ndâ ꞌduù wàa ndú ꞌví ŋonoko wò máa, wò a ꞌviì nò lá. Dù tí mbe nìbà ndâ ŋa ndâ tó i ꞌdáá gî, go bà ꞌdè banga nje, ta tó ꞌválá, ta bà zè ndâ ꞌduù nìkì maa, ta bà dù ta ngbáṛángà njembí, ji ndâ mbe ùnje gítí Bìndi-Mbíṛì.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Dù kû ꞌdeke wáràgà mì Mbíṛì, wàa wò ꞌví nìbà ndâ có gbí ji ndâ ꞌduù ꞌdáá gî, yee tí o bà gì ye gí mì yo kà.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Bà mbí lo ꞌví ò tí i-nambeè tí nó táánò náa Mbíṛì je ji wò ta o tí nó náa ndâ mbe ma có mì Mbíṛì ꞌdè ta có, bìndi có tí nó ndâ kpo ꞌduù mì ndâ mbe kû kili ta ṛè mì Bìndi-Mbíṛì giì tee ta ꞌbì ndú mítí lo nó lá.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Koṛo gbí có tí nò náa ye ꞌdè ji wò nò tí kpoò, bìndi wò ꞌví mèlè ndi ndâ i tí nò náa ye ꞌdè có gítí ndú ji wò nò. Tacó wàa ndâ ꞌduù ꞌví ŋò máa, wò me mbe ja gí ndiì lá.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Kpolo tí lo, wò delè ꞌví kpolo tí i tí nó náa wò kû nìbà ji ndâ ꞌduù nô. Bàkà ndâ i tí nò ta o ꞌdáá gî, tacó wàa, wò ꞌví ꞌvala ta miṛi lo, wò delè ꞌví ꞌvala ta miṛi ndâ mbe kû ꞌdi có mì lo ꞌdo gbí vò i.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.