1 João 1
Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs VC
1 ꞌBí i náa yí táánò sàà kuu tí kùṛo bà suu to tí nó, náa ze ꞌdi kòcò wó gî, ze delè giì ŋò yí ta ꞌdóó ṛo ze gî, ze ŋò yí gî, ze delè giì tee ꞌbì ze mítí wó gî, i tí nò náa ndoo kpónó kèjì gí bà ꞌdè có gítí nó a Có, tí ꞌVálá.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ta o tí nó táánò náa ꞌVálá tí nò tù ta bà tí wó nó, ze ŋò yí gî; tacó énò, ze kû ꞌdè nó a yúcó gítí wó ji yo. Ze kû ma nó a có gítí ꞌVálá ŋìnó mbe cee lá, táánò mbe kû dù a i mì ndú ta Buù, náa à giì tùbà tí wó ji ndoo nô.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ze kû ma nó a có i ŋìnó náa ze ŋò ta ṛo ze gî nó ji yo. Ze delè kû ꞌvanda ji yo nó a ndi ndâ có ŋìnó náa ze ꞌdi gî nô. Tacó wàa, yo ꞌví nì ta kaà á ta ze, á go bà nì kaà mì ze á ta ndâ Buù ta ꞌViì mì wó tí Jézù, tí Bìndi-Mbíṛì nô.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Ze kû cu wáràgà tí nó ji yo tacó bà tò muu líkíꞌo tí nó tí ze nô.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Có tí nó náa ze kû ma ji yo énó máa, Mbíṛì a Ngbaꞌo; ꞌdíꞌdiꞌo tí bàndò tí nó ta yí tí nó ngé gî wálá, nó, a có náa a ꞌViì mì wó tí Mbíṛì ká ꞌdè ji ze.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ndoo má ꞌdè có máa ndoo a ndâ kómbe wó, káa ndoo kû ꞌvala gbí ꞌdíꞌdiꞌo, ndoo kû ꞌdè a ꞌvéṛè, ndoo delè kû ꞌvala me jáá lá.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Káa ndoo má kû ꞌvala gbí ngbaꞌo, á go ŋìnó náa yí tí Mbíṛì kû ꞌvala gbí ngbaꞌo nó, gbí énó máa, có gbí njembí ndoo ꞌdáá ká gbaànjé, delè mbelè Jézù tí ꞌViì mì wó tí Mbíṛì caka ndâ vò i mì ndoo ꞌdáá gî gî.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ndoo má ꞌdè có énó máa, vò i mì ndoo wálá, gbí énó maa, ndoo kû ee a ndi tí ndoo. Ndoo delè kû biya a bà ùnje gítí yúcó.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Káa ndoo má yù gbí ndâ vò i mì ndoo ji Mbíṛì, yí bà je à-cee-gî ji ndoo gítí ndú ꞌdáá gî gî. Tacó yí me mbe ꞌbuuku muu i mì ꞌduù lá, yí delè me mbe bàkà i co tende ꞌdo tí ndi ngo nje wó lá.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ndoo má ꞌdè có énó máa, ndoo jé bàkà vò i lá, gbí énó máa, ndoo kû go a ꞌvéṛè tí Mbíṛì, gbí delè énó máa, có mì wó gbí njembí ndoo wálá.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.