1 João 1

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ꞌBí i náa yí táánò sàà kuu tí kùṛo bà suu to tí nó, náa ze ꞌdi kòcò wó gî, ze delè giì ŋò yí ta ꞌdóó ṛo ze gî, ze ŋò yí gî, ze delè giì tee ꞌbì ze mítí wó gî, i tí nò náa ndoo kpónó kèjì gí bà ꞌdè có gítí nó a Có, tí ꞌVálá.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Ta o tí nó táánò náa ꞌVálá tí nò tù ta bà tí wó nó, ze ŋò yí gî; tacó énò, ze kû ꞌdè nó a yúcó gítí wó ji yo. Ze kû ma nó a có gítí ꞌVálá ŋìnó mbe cee lá, táánò mbe kû dù a i mì ndú ta Buù, náa à giì tùbà tí wó ji ndoo nô.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Ze kû ma nó a có i ŋìnó náa ze ŋò ta ṛo ze gî nó ji yo. Ze delè kû ꞌvanda ji yo nó a ndi ndâ có ŋìnó náa ze ꞌdi gî nô. Tacó wàa, yo ꞌví nì ta kaà á ta ze, á go bà nì kaà mì ze á ta ndâ Buù ta ꞌViì mì wó tí Jézù, tí Bìndi-Mbíṛì nô.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ze kû cu wáràgà tí nó ji yo tacó bà tò muu líkíꞌo tí nó tí ze nô.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Có tí nó náa ze kû ma ji yo énó máa, Mbíṛì a Ngbaꞌo; ꞌdíꞌdiꞌo tí bàndò tí nó ta yí tí nó ngé gî wálá, nó, a có náa a ꞌViì mì wó tí Mbíṛì ká ꞌdè ji ze.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Ndoo má ꞌdè có máa ndoo a ndâ kómbe wó, káa ndoo kû ꞌvala gbí ꞌdíꞌdiꞌo, ndoo kû ꞌdè a ꞌvéṛè, ndoo delè kû ꞌvala me jáá lá.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Káa ndoo má kû ꞌvala gbí ngbaꞌo, á go ŋìnó náa yí tí Mbíṛì kû ꞌvala gbí ngbaꞌo nó, gbí énó máa, có gbí njembí ndoo ꞌdáá ká gbaànjé, delè mbelè Jézù tí ꞌViì mì wó tí Mbíṛì caka ndâ vò i mì ndoo ꞌdáá gî gî.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Ndoo má ꞌdè có énó máa, vò i mì ndoo wálá, gbí énó maa, ndoo kû ee a ndi tí ndoo. Ndoo delè kû biya a bà ùnje gítí yúcó.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Káa ndoo má yù gbí ndâ vò i mì ndoo ji Mbíṛì, yí bà je à-cee-gî ji ndoo gítí ndú ꞌdáá gî gî. Tacó yí me mbe ꞌbuuku muu i mì ꞌduù lá, yí delè me mbe bàkà i co tende ꞌdo tí ndi ngo nje wó lá.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Ndoo má ꞌdè có énó máa, ndoo jé bàkà vò i lá, gbí énó máa, ndoo kû go a ꞌvéṛè tí Mbíṛì, gbí delè énó máa, có mì wó gbí njembí ndoo wálá.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.