1 João 1

Ngú bà toko nambeè mì Mbíṛì ta ndâ ꞌduù (NDZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ꞌBí i náa yí táánò sàà kuu tí kùṛo bà suu to tí nó, náa ze ꞌdi kòcò wó gî, ze delè giì ŋò yí ta ꞌdóó ṛo ze gî, ze ŋò yí gî, ze delè giì tee ꞌbì ze mítí wó gî, i tí nò náa ndoo kpónó kèjì gí bà ꞌdè có gítí nó a Có, tí ꞌVálá.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ta o tí nó táánò náa ꞌVálá tí nò tù ta bà tí wó nó, ze ŋò yí gî; tacó énò, ze kû ꞌdè nó a yúcó gítí wó ji yo. Ze kû ma nó a có gítí ꞌVálá ŋìnó mbe cee lá, táánò mbe kû dù a i mì ndú ta Buù, náa à giì tùbà tí wó ji ndoo nô.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Ze kû ma nó a có i ŋìnó náa ze ŋò ta ṛo ze gî nó ji yo. Ze delè kû ꞌvanda ji yo nó a ndi ndâ có ŋìnó náa ze ꞌdi gî nô. Tacó wàa, yo ꞌví nì ta kaà á ta ze, á go bà nì kaà mì ze á ta ndâ Buù ta ꞌViì mì wó tí Jézù, tí Bìndi-Mbíṛì nô.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ze kû cu wáràgà tí nó ji yo tacó bà tò muu líkíꞌo tí nó tí ze nô.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Có tí nó náa ze kû ma ji yo énó máa, Mbíṛì a Ngbaꞌo; ꞌdíꞌdiꞌo tí bàndò tí nó ta yí tí nó ngé gî wálá, nó, a có náa a ꞌViì mì wó tí Mbíṛì ká ꞌdè ji ze.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Ndoo má ꞌdè có máa ndoo a ndâ kómbe wó, káa ndoo kû ꞌvala gbí ꞌdíꞌdiꞌo, ndoo kû ꞌdè a ꞌvéṛè, ndoo delè kû ꞌvala me jáá lá.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Káa ndoo má kû ꞌvala gbí ngbaꞌo, á go ŋìnó náa yí tí Mbíṛì kû ꞌvala gbí ngbaꞌo nó, gbí énó máa, có gbí njembí ndoo ꞌdáá ká gbaànjé, delè mbelè Jézù tí ꞌViì mì wó tí Mbíṛì caka ndâ vò i mì ndoo ꞌdáá gî gî.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ndoo má ꞌdè có énó máa, vò i mì ndoo wálá, gbí énó maa, ndoo kû ee a ndi tí ndoo. Ndoo delè kû biya a bà ùnje gítí yúcó.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Káa ndoo má yù gbí ndâ vò i mì ndoo ji Mbíṛì, yí bà je à-cee-gî ji ndoo gítí ndú ꞌdáá gî gî. Tacó yí me mbe ꞌbuuku muu i mì ꞌduù lá, yí delè me mbe bàkà i co tende ꞌdo tí ndi ngo nje wó lá.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ndoo má ꞌdè có énó máa, ndoo jé bàkà vò i lá, gbí énó máa, ndoo kû go a ꞌvéṛè tí Mbíṛì, gbí delè énó máa, có mì wó gbí njembí ndoo wálá.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.