Tito 2

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɗo fi Tít nék, lah yëeddé ɓëewë iñi ñéerëꞌ kaah.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Lah wone ɓaha ya biti wa hen ɓëewí teeyute, ɓëewí mitu yeɗ cér, ɓëewí mínú ham affi wa, wa ham ngémë híin, wa fahaꞌ ow, wa mín múñ.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Ti ɗaaha nen, wone ɓitiffa biti wa pes pesi neɓaꞌte Koope, wa ɓanti won ɓos sun ow, wa ɓanti hen ɓëewí han kep daa affi wa te wa yëeddée yin wun.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 Wa yëeddún jéegí teɓ-teba fahaꞌi ƴaalli wa a koyyi wa,
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 wa won wa mín ham affi wa, wa lan íllí Koope, wa tooppitoh faammi wa, wa baah, wa on ƴaalli wa cér. Hen ɗaa raa, ɓos ii wonu sun fi Un Koope.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Ti ɗaaha nen ɓal, lah wone wahambaane ya biti wa hen ɓëewí mínú ham affi wa.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Ɗo fi baa nék, lah page yin wun di yii mín ɗíi hen ɓéeɓ ndín, ɓëewë yeele ɗoo na wa ñee kottu. Fu ƴahti yëeddëꞌ rëe, lah núhée rí keeñu ñéerëꞌ a fayda,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 fu ñee kaaf ka toŋ nda ow laheh dara yii wona ri na. Hen ɗaa raa, kaaꞌoh yi yen ii mín won ɓos sun fi yen. Tígí daaha, wa ay sopoh.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Lah wone ɓëewë habu ñaam ra ɓal biti wa on kélfë yí wë cér di yii mín ɗíi hen ɓéeɓ. Wa paŋ yee neɓaꞌ wa ra, ɓanti capaꞌ a wa
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 mbée lohre wa. Wa henun ɓëewí mitute lekoh faraah. Hen ɗaa raa, wa ay tah ɓëewë on iña na yëeddúu yen sun fi Koope, ɗi fi Sëmlëhí yen ɗa cér.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ɗi fi Koope teeɓpe ɓëewë biti onte wa mal. Mali baa daa kúnsíɗ wë ɓéeɓ íl múcëe,
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 yëedíɗté yen yeris kaañ Koope a súugëh iñi ëldúnë, te yen pesaꞌ ëldúnée woteh a júɓ, pokoh Koope na, yen ham affi yen,
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 yen sehaaloh bisa yaakaaru yen, nay sosle keeññi yen ɗa. Bisi baa daa bisa nay aye Yéesú-Kiristaa a ndam ra, ɗi fa daa Koope fi Gaana lahuu yen na sëmlëꞌ yen ɗa.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Ɗi yeraꞌte ñíiní tosi yen tooññi yen ɓéeɓ a ladli yen, yen hen ɓëewí sah-sah, ɓëewí saamuun paŋ yin wun kep.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Iña waɗ fuu yëedíɗ ɓëy ílí jaŋaa ra, daa wa ƴah. Lah wonee wa a sañ-sañi mitte, fu on ɓëewë në síkírúu rë rë doole, fu won affi ƴee kaaꞌuu síkírëhú rë. Ow ɓanay roo heef⁠ ⁠!
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.