Tiago 4

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Haaꞌ ya a íñëꞌ yë filiɓ fon haalaꞌ yih⁠ ⁠? Wa haalaꞌ fahaꞌi pesi nebi na woƴ faannon neh nagajek a⁠ ⁠?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Ɗon na fahuu lah yin ɗon lëhíh yaa, ɗon këeꞌíih në sah hap ow húl. Ɗon na ɓosu íl yin ow, ɗon míníh rii lah. Hen ɗaa raa nék ɗon íñée, ɗon haaꞌee filiɓ fon. Ɗon míníh lah yee fahuu ɗon ɗa, ndah ɗon ɗaguy ri Koope⁠ ⁠!
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Te wuti ɗon ɗaŋ Koope raa sah, ɗon líilíh dara, ndah ɗee na ɗaguu ɗon ɗa etay. Ɗon ɗaguu yii nay neɓle peson kep⁠ ⁠!
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ɗon yégúy Koope⁠ ⁠! Ɗon yíih biti ɓëyí pokoh iñi ëldúnë, ɓëyí baa kaaꞌohi Koope a⁠ ⁠? Kon, yúhí biti ɓëyí fí fahaꞌ pokoh iñi ëldúnë, ɓëyí baa hente kaaꞌohi Koope.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Ngënë hëbíi biti iña bíníyú Téerëe rë bíníyú pëtíh ee⁠ ⁠! Bíníyúté filiɓ Téerëe bitih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Koope fiiraꞌte yen, fiiraꞌte coonaa fa ɓek ɗi yen ɗa, te fahaꞌ biti yen tíkún nuffi yen ɗii na kut.⁠ ⁠»
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ndaa kaaꞌeeh biti ɗi onte yen mali mitte sëk ndée bíníyúté biti ɓal⁠ ⁠: «⁠ ⁠Koope ñéerëey a ɓëewë na gaan-gaanluu ra, ɗi onaꞌ ɓëewë cépírú affi wa ra mal.⁠ ⁠»
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Kon, ñéyí yee fahaꞌ Koope ra⁠ ⁠! Hëeꞌíi Seytaane, ɗi ay ron wuloh⁠ ⁠!
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Léɓíi Koope, ɗi ay ron leɓoh⁠ ⁠! Ɗon fi bakaaroh ya, ɓëeñnjíi bakaaɗɗon⁠ ⁠! Ɗon fa lahuu nuf ana ra, hësí keeññon⁠ ⁠!
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Pésí pes súfúñíɗ⁠ ⁠! Fëgí ɗon hawoh⁠ ⁠! Ƴennon yíssëe looy, sosi keeññon yíssëh súfúñ.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Cépírí affon fíi Yíkëe, ɗi ay ron ɓéyíɗ.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Koy-yaayyi ƴeh, ngënë wënëntíi ɓos sun fon. Ɓëyí won ɓos sun fi moroomi mbée heef ri, ɗeef ɗi won ɓosa sun fi kootii Koope te ri heef Kootaa. Ɓëyí heef Kootaa nék, ɗeef ɗi aattiyaꞌ ri aattiyoo, ɗi ñeyay yee won Kootaa ra.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Koope kut daa yeraꞌ Kootaa, Koope kut daa na aattiyaꞌ, Koope kut daa mín sëmlëꞌ ow, Koope kut daa mín saŋku ow. Ɗon fa na heefu moroommon ƴaa ra nék, ɗon homuu biti daa ron i wah sah⁠ ⁠?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Leegi nék, síkíríi sëꞌ ɗon fa na wonu biti woteh mbée kéy, ɗon ay pay gini man naŋam, ɗon baana-baana dín fë níi hen kíil, ɗon lah hélíis ɗë.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Ɗon yúhú yin kéy fën ë⁠ ⁠? Ɗon yíih biti peson man maal nen kep a⁠ ⁠? Maal lahaꞌ wahtu ɗee rek, ɗi yíppí gét.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Ɗon kay, ɗon waɗti wonun biti ɗon ay pes, ɗon paŋ yii man naŋam, hém neɓaꞌ Yíkëe.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Ndaa, tígë homuu ɗon bee ra, ɗon tasuu gaan-gaanloh gaan-gaanloo a wonni dëmíiɗɗë ɗon na, te gaan-gaanloh ti ɗaa nen wuneh.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Kon ɓëyí yúh yii wunte te pageh ri, ɗeef ɗi bakaaɗte.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.