Hebreus 5
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs BKJ
1 Seeƴoh gaan ɓéeɓ tansuu filiɓ fi ɓëewë, ɗi homiɗ wa fíi Koope. Daa ri na jébël iña nay waa yeree sarah a ƴee nay waa hawre Koope nda wa baalu bakaaɗɗi wa ra.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Seeƴoh gaan ɓéeɓ yúh ɗee na tílëꞌ rí a ɓëewë yíih rë a ƴee múuƴú rë, ndah ɗi fi baa ɓal, ɗi na keen.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Keena na keen ɗi fi baa ra ɓal, daa tah ɗi mínéh teem yeraꞌ sarahi ay baaluu bakaaɗɗi ɓëewë kep, ndaa ɗi waɗti yeraꞌ bi ay baaluu bakaaɗɗi ɗi fi baa ɓal.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ow mínéh ɓéyíɗ afi níi fal afi seeƴoh gaan, Koope kut daa na dëekëꞌ ti di dëekëꞌ rí Aaron nen.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Kiristaa ɓal ɓéyrëy afi falte afi seeƴoh gaan, Koope daa fal ri ri won tih :
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Koope wonte ɓal bitih :
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Filiɓ pesi Kiristaa feey fi bee ɓéeɓ, ɗi húmú ɗagaꞌ Koope fa daa mín ɗíi sëmlëꞌ kúl kë rë ɗaŋi misikke ñéerëꞌ a muun, wone ri sohle yi te Koope tahte ɗaŋŋi ndah ɗi ñeete yee fahaꞌ Koope ra.Yéesú hom ɗaŋ|alt="Jésus en train de prier" src="WA03913b.tif" size="col" copy="Graham Wade" ref="5.7"
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Henaꞌ Yéesú Koy Koope na níi, ɗi ñeete coono, yoonte ñee yee fahaꞌ Koope ra.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Pagaꞌ Koope yee paŋ ɗi ɗii na níi ɗi fi Yéesú mitte sëk rë, ɗi hente Sëmlëhí ɓëewë na ñeyu yee fahaꞌ ri ra, sëmlëꞌté wë níi kiri fi kirih.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ahaŋkay, Koope daa fal ri seeƴoh gaan ti Melkisedek nen.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Fun lahute i yin caak, ƴi wonun fun ɗon sun fi yii bah, ndaa poysiri ɗon wa ay kofeel ndah yin yooɓay haal affon.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Ɗon warutee maañci mín yëeddëꞌ koon ndaa tígë homuu ron bee ra, ow daa waɗ ɗon yëeddëet iña na ɗéɓúu yëeddëꞌ filiɓ unni Koope ra. Ɗon míníh ñam ñami yooɓay hon doom. Ɗon teyu ɓap ti baaker nen.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Ɓëyí fí líssí ɓap nék, ɗeef ɗi líssí hen baaker, ɗi maanay doom. Kon, ɗi mínéh ɓíssëꞌ yii júɓpé a yii júɓëy.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Ñama yooɓay hon ɗa nék, ay yeru ɓëewë maanu ra, wa fa dékúu saam yúh a ɓíssëꞌ yii wunte a yii wuneh níi mínúté rë.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.