Atos 6

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Waalli ƴaaha, bi na ɓaatoh taalibe ya, yëwúɗɗë na wonu gerek ra na capituu sun fi ƴee límúu Israyel ra, na wonu biti wahtii woruun ñam faraah, ɓeleɓɓa ƴaalli wa húlú hatni wa ra halu.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Tígí daaha, apootarri sabboo a ana ya dëekúté taalibe ya ɓéeɓ took, wonu wa tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Fun míníh yeris waarii Unni Koope af woraꞌ ñam.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Kon yen ay hene ɗee koy-yaayyi ƴeh⁠ ⁠: ɗon ay tanse ow paana filiɓ fon, ɓëewí laasute wun, líifúté a Ruuh-Peseŋ te teeyute níi teey, fun déŋéen wë légéyí baaha.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Hen ɗaaha raa, fun ay mín sígím ɗaŋa a waarii Unni Koope.⁠ ⁠»
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Ɓëewë ɓéeɓ ñéerúuté a yee wonu apootarra ra, wa tansute Ecen fa gém níi gém líiffé a Ruuh-Peseŋ ra, Fílíp, Porokoor, Nikanoor, Timoo, Parmenas, a Nikkol fi ɓëy Añcos, bee ɗeefiɗ yëwúɗɗë yooni wa ra.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Wocuu wa ra, wa komute wa apootarra. Apootarra tíkúté yaꞌ yi wa sun fi wa ɗagirute wa.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Unni Koope ɓaattee líiwëlsëꞌ, taalibe ya na ɓaatuu caak Yerusalem, i seeƴoh caak ɓal gémúté Yéesú.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Bi on Koo Ecen mal ɗi caakke doole, ɗi dékëꞌ paŋ iñi éemílëꞌté a i kimtaan gaan filiɓ fi ɓëewë.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Bisa ín, lahte yëwúɗɗí sokute Ecen goneel. Wa nonu ɓëy tígë na ɗaguu, na wonuu Tígë në ɗaguu ñaamma yeɗɗu ra. Ɓëewë në teeꞌuu tígí daaha ra, ƴee koluu Siren, ƴee Iliksaandiri, ƴee Sílísí, ƴee koluu Aasi.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Filiɓ gonla ɓéeɓ, wa míníh yin ɗii na, ndah Ruuh-Peseŋ daa na teeɓ ɗi nufa tah ɗi na won iña na won ɗi ra.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Tígí daaha, wa yerute i ow hélíis, ɓëewí ay wone biti wa keluute Ecen na won wonni ɓosse sun fi Mëyíis a sun fi Koope.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Ɗaaha, wa hëwrúuté Ecen a ɓëy gina, ɓaha ya gina a yëeddëh yí kootii Mëyíis. Ɓëewí ƴaa yípútée hen Ecen kírtíŋ habute ri, kúrúté rí këemí gaani yëwúɗɗë.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Wa kúrëelúuté i mbata seede ɓal ƴi wonu tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Ɓëyí bee dékëꞌ won ɓos sun fi Faam fi gaani selaa a sun fi Kootaa⁠ ⁠!
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Fun keluute ri na won biti Yéesú fí ɓëy Nasaret fi baa ay poo Faam fi gaani Koope, ɗi lof ɓaah ya heliɗ yen Mëyíis rë.⁠ ⁠»
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Wonuu yii baa ra, ɓëewë këemí gaana ɓéeɓ henute Ecen íl jak, olute biti kanama man kanam malaaka nen.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.