Atos 6
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NTLH
1 Waalli ƴaaha, bi na ɓaatoh taalibe ya, yëwúɗɗë na wonu gerek ra na capituu sun fi ƴee límúu Israyel ra, na wonu biti wahtii woruun ñam faraah, ɓeleɓɓa ƴaalli wa húlú hatni wa ra halu.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Tígí daaha, apootarri sabboo a ana ya dëekúté taalibe ya ɓéeɓ took, wonu wa tih : « Fun míníh yeris waarii Unni Koope af woraꞌ ñam.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Kon yen ay hene ɗee koy-yaayyi ƴeh : ɗon ay tanse ow paana filiɓ fon, ɓëewí laasute wun, líifúté a Ruuh-Peseŋ te teeyute níi teey, fun déŋéen wë légéyí baaha.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Hen ɗaaha raa, fun ay mín sígím ɗaŋa a waarii Unni Koope. »
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ɓëewë ɓéeɓ ñéerúuté a yee wonu apootarra ra, wa tansute Ecen fa gém níi gém líiffé a Ruuh-Peseŋ ra, Fílíp, Porokoor, Nikanoor, Timoo, Parmenas, a Nikkol fi ɓëy Añcos, bee ɗeefiɗ yëwúɗɗë yooni wa ra.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Wocuu wa ra, wa komute wa apootarra. Apootarra tíkúté yaꞌ yi wa sun fi wa ɗagirute wa.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Unni Koope ɓaattee líiwëlsëꞌ, taalibe ya na ɓaatuu caak Yerusalem, i seeƴoh caak ɓal gémúté Yéesú.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Bi on Koo Ecen mal ɗi caakke doole, ɗi dékëꞌ paŋ iñi éemílëꞌté a i kimtaan gaan filiɓ fi ɓëewë.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Bisa ín, lahte yëwúɗɗí sokute Ecen goneel. Wa nonu ɓëy tígë na ɗaguu, na wonuu Tígë në ɗaguu ñaamma yeɗɗu ra. Ɓëewë në teeꞌuu tígí daaha ra, ƴee koluu Siren, ƴee Iliksaandiri, ƴee Sílísí, ƴee koluu Aasi.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Filiɓ gonla ɓéeɓ, wa míníh yin ɗii na, ndah Ruuh-Peseŋ daa na teeɓ ɗi nufa tah ɗi na won iña na won ɗi ra.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Tígí daaha, wa yerute i ow hélíis, ɓëewí ay wone biti wa keluute Ecen na won wonni ɓosse sun fi Mëyíis a sun fi Koope.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ɗaaha, wa hëwrúuté Ecen a ɓëy gina, ɓaha ya gina a yëeddëh yí kootii Mëyíis. Ɓëewí ƴaa yípútée hen Ecen kírtíŋ habute ri, kúrúté rí këemí gaani yëwúɗɗë.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Wa kúrëelúuté i mbata seede ɓal ƴi wonu tih : « Ɓëyí bee dékëꞌ won ɓos sun fi Faam fi gaani selaa a sun fi Kootaa !
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Fun keluute ri na won biti Yéesú fí ɓëy Nasaret fi baa ay poo Faam fi gaani Koope, ɗi lof ɓaah ya heliɗ yen Mëyíis rë. »
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Wonuu yii baa ra, ɓëewë këemí gaana ɓéeɓ henute Ecen íl jak, olute biti kanama man kanam malaaka nen.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.