Atos 22

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 «⁠ ⁠Ɗon fi koy-yaayyee ke soꞌ ƴeh, baappee ke soꞌ ƴeh, síkíríi sëꞌ mi lay ɗon.⁠ ⁠»
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Oluu wa biti ɗi wonaꞌ a wa wonadi wa, wa ɓaatuutee hen tiɗ. Tígí daaha, Pool won wa tih⁠ ⁠:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 «⁠ ⁠Soꞌ mi yëwúɗ te mi límúu Tarse di Sílísí, ndaa mi koruu Yerusalem deh te Gamaliyel daa yëedíɗ sëꞌ di na ñeyuu Kootaa toŋ, Kootaa ñeyu caacci yen ɗa. Mi húmú pokohte Koope na lool ti di pokuu ɗon ɗii na woteh, ɗon ɓéeɓ nen.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Mi mokilte níi mi happe sah húl ɓëewí ñeyu waali Yéesú-Yíkëe. Mi hampe i ow, mi ɓekke wa kasu⁠ ⁠: ƴaal neh ɓeleɓ neh,
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 te seeƴohi gaana a ɓaha ya gina mínú soo seede biti mi won kaah. Wa fi ƴaa bíníyírúté sëꞌ unni saañ koy-yaayyi yen yëwúɗɗín Damaas na. Mi kolohte payi hami ɓëewë gémú Yéesú dín fë rë, mi kúɗ wë Yerusalem ndín wa koru.⁠ ⁠»
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 «⁠ ⁠Ndaa homaꞌ mi waala ma na leɓoh Damaas ɗeef naꞌ lahte leelu af ra, ɗee a ɗeh niiñi saasse kolaꞌte sun hawaante soꞌ,
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 mi lasohte feey. Mi kelohte uni na won soꞌ tih⁠ ⁠: “Sool, fu mokil soꞌ yi ɗeeha ɓal Sool⁠ ⁠?”
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Soꞌ mi tahte mi won tih⁠ ⁠: “Daa fu wa ɓahaa⁠ ⁠?” Una won soꞌ tih⁠ ⁠: “Daa mi Yéesú fí ɓëy Nasaret⁠ ⁠! Daa mi ɓëeꞌ na mokil fu ra.”
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Kooƴƴa funi wa ñéerúu rë olute niiña, ndaa wa keluuy un ɓëeꞌ na won soo na ra.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Tígí daaha, mi meelaꞌte mi won tih⁠ ⁠: “Mi waɗti paga yi Yíkëe⁠ ⁠?” Yíkëe tahte won soꞌ tih⁠ ⁠: “Kolee fu saañ Damaas, fu lah na raa fay teeɓu iña nahu fu paŋ ɗa ɓéeɓ.”
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Bi hap niiña íllí sëꞌ níi mi ollileh na, kooƴƴa funi wa ñéerúu waala ra habute yaꞌ soꞌ nookute soꞌ, kúrúté sëꞌ Damaas.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 «⁠ ⁠Lahte ɓëyí hínú Anañas di gini baaha, ɗi ɓëyí gémpé Koope níi gém, na moyeh kootii Mëyíis. Yëwúɗɗë Damaas ɓéeɓ nawute ri.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Bissi ƴaaha, ɗi acce ɗeefiɗte soꞌ won soꞌ tih⁠ ⁠: “Koy-yaasoꞌ Sool, íllú nimila wërsëh⁠ ⁠!” Wonaꞌ ri uni baa rek, íllí sëꞌ yíppée wërsëh mi otte ri.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Ɗi ɓaatte won tih⁠ ⁠: “Koope fi caacci yen daa tanis ɗo nda fu yúh yee fahaꞌ ri ra, fu ot Ɓëeꞌ-júɓ ɗë, fu keloh un ɗi fi baaha,
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 ndah daa fu waɗti hena seedii, fu waare ɓëewë ɓéeɓ yee ot fu a yee keloh fu ra.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Leegi fu seh yi⁠ ⁠? Yípée koloh fu dëek Yíkëe fu bëtsú, ɗi ɓukut ɗo bakaaɗɗu.”
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 — ausente —
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 — ausente —
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Soꞌ mi won ɗi tígí daaha tih⁠ ⁠: “Yíkëe, wa yúhrúté affi wa biti mi húmú payaꞌ filiɓ ílíƴƴë na ɗaguu Koope ra mi habe ɓëewë gémú roo na ra mi ɓeke wa kasu, mi laɓiree wa.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Te Ecen fa na húmú seedeyiɗ ɗo ra hawuu húl fíi sëꞌ ɓal. Hawa hawu ri ɓëewë rë, mi húmú ñéerëꞌté në mi habiɗte wa búuɓɓí wë.”
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Tígí daaha, Yíkëe won soꞌ tih⁠ ⁠: “Kolee ɓal⁠ ⁠! May roo wole tígí wulte, may roo wole heetti ɓëewí kayya na.”⁠ ⁠»
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Ɓëewë síkírúu Pool síkírëe níi a dah, ndaa lahaꞌ ri unna míllëꞌ ƴaa ra, wa ɓéeɓ ɓéyrúté unni wa sun na wonu tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Këllí ɓëyí bee ëldúnë waay⁠ ⁠! Asee ɓëyí man ɗee waray yeɗɗu pes feey fi beh⁠ ⁠!⁠ ⁠»
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Wa homute daa na fogu sun, na betu búuɓɓí wë, na haslu feey fa sun.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Kélfíi gaani soldaarra nahaꞌte ɓegi Pool filiɓ faam soldaarra a fúuɗëhí laraw, wa meel ri níi yúh yee tah ɓëewë na fogu ɗaaha afa ra.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Ndaa pokuu ri níi tas laɓ ɗa, Pool won kélfíi soldaara húmú daaha ra tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Ɓëyí non Rom, ɗon lahute sañ-sañi laɓuun ɗon ɗi te ɗon ëettíyíih rí ë⁠ ⁠?⁠ ⁠»
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Kelaꞌ kélfíi baa unni ƴah, ɗi payte otte kélfíi gaani soldaarra won ɗi tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Fu fahaꞌ paŋ yi koon⁠ ⁠? Ɓëyí bee non Rom⁠ ⁠!⁠ ⁠»
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Kélfíi gaani soldaarra acce leɓohte Pool meelte ri won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Won soꞌ nda fu non Rom kaah raa.⁠ ⁠» Pool won ɗi tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Ahaŋkay, mi non Rom⁠ ⁠!⁠ ⁠»
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Kélfíi gaana won ɗi tígí daaha tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Soꞌ mi yeraꞌ hélíis caak ma na anti mín non Rom ee⁠ ⁠!⁠ ⁠» Pool won ɗi tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Soꞌ nék mi límúu rí límëe⁠ ⁠!⁠ ⁠»
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Ɓëewë na suu laɓi koon fahuu wonɗohi ra yípútée sajal filoon⁠ ⁠; ɗi fi kélfíi gaana tíitté yúhëꞌ rí biti Pool non Rom a yee nahaꞌ ri pokirohi ra.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Kélfíi gaani soldaarra, bi fahaꞌ ri yúh níi lan yee yabu yëwúɗɗëPool ra, kéy fín fë ɗi pëkísírëhté rí, dëekrëhté kélfë yí seeƴoh ya a ɓëewë nonu këemí gaani yëwúɗɗë rë ɓéeɓ. Ayuu ɓëewí ƴaaha ra, ɗi kalite Pool kúɗté rí fíi wë.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.