Apocalipse 22

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Filoon fi baaha, malaakaa teeɓpe soꞌ laahi mulaa na onaꞌ pesa na ɗúméh rë, bi hente heleŋ ti pilaatu nen, kolaꞌ ñaani Nguur ki Koope a Har fa,
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 na hút këemí gina. Hanndal ki salli laaha, tal kilka na onaꞌ pesa na ɗúméh rë hompe na, bee na límëꞌ waal sabboo a waal ana kíilë rë, lahaa céyín ɓéeɓ ɗi lah koy ra. Saaffa daa na paƴ heetta.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Alkoh wocce, ñaani Nguur ki Koope a Har fa ay home filiɓ gina, súrgë yë jaamiyee ri.
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 Wa ay ot kanama, te tiyi ay bíníyú púkkí wë.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Elek wocce, wa ii sohliil lampii nay waa niiñle, sohluuy naꞌa, ndah Koo-Yíkëe ay waa niiñil, wa hom nguur ka faw.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Filoon fi baaha, malaakaa won soꞌ tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Unni ƴaa wëerté te wa kaah. Koo-Yíkëe fë në soɗ yonente ya Ruuhi ra daa wol malaakii teeɓi súrgë yí yee na saañ lahe te wulay wulay ra.⁠ ⁠»
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 Yéesú won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Síkíríi⁠ ⁠! Soꞌ may nimil te ii maañ⁠ ⁠! Lahute sos-keeñ ɓëewë helu nuf unnee ke Koope filiɓ téeríi bee ra⁠ ⁠!⁠ ⁠»
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Soꞌ mi Saŋ, mi kelohte te mi otte iñƴaaha. Filoon fi bee kelaꞌ mi wa mi otte wa ra nék, mi yeɗɗohte kotti malaakaa teeɓ soꞌ wa ra, ma na saañ jaamiyohi,
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 ndaa ɗi won soꞌ tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Bëyít⁠ ⁠! Ngana paŋ ɗi⁠ ⁠! Soꞌ mi súrgë ti ɗo a koy-yaayyu yonente ya, a ɓëyí fí helte nuf unna filiɓ téeríi bee ra nen. Fu waɗti jaamiyaa Koope kep⁠ ⁠!⁠ ⁠»
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 Malaakaa ɓaatte won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Ngana ɗap yin unnee ke Koope filiɓ téeríi beh, ndah wahtii wa ee saañ lahe ra.
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Ɓëyí ɓosse haba paŋ yin ɓos⁠ ⁠; ɓëyí sobete homaa a sobii⁠ ⁠; ɓëyí júɓpé haba paŋ yin júɓ⁠ ⁠; ɓëyí selate, súhë në.⁠ ⁠»
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 Yéesú won tígí daaha tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Síkíríi⁠ ⁠! Soꞌ may nimil te ii maañ, mi yíníl ow fi ow ɓéeɓ yee légéy rí rë.
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Daa mi Alfaa daa mi Omegaa, daa mi ɗéɓ daa mi míllëꞌ, daa mi dalaana daa mi lúsëenë.
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 Lahute sos-keeñ ɓëewë na hosu búuɓɓí wë rë, wa ay mín ñam na koy kilka na onaꞌ pesa na ɗúméh rë, wa ñeyaꞌ íllë, wa haal filiɓ gina.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 Ɓëewí ɓossa nék⁠ ⁠: wa fi luunna, ɓëewë na njaaliyuu ra, ƴee na bëemú ow ra, ɓëy yúullë a ɓëewë fahuu fel te dékúu në rë homun ëssín.
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 «⁠ ⁠Soꞌ mi Yéesú, daa mi wol malaakii soꞌ teeɓi ɗon fi ɓëy ílí jaŋaa iñƴeh⁠ ⁠: Soꞌ mi sédí Dawit, te daa mi hula na niiñ hagaɗ ɗa.⁠ ⁠»
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Ruuh-Peseŋ a kílëegí Har fa wonu tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Aye⁠ ⁠!⁠ ⁠»
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Soꞌ mi Saŋ, mi won a ɗon, ɗon fi ɓëewë keluu Unni Koope filiɓ téeríi bee ra ɓéeɓ në⁠ ⁠: ɓëyí fí ɓaat na yin, Koope ay rii ɓaat loolla wonu filiɓ ra.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Te ɓëyí nís në yin, Koope ay rii nísíɗ wodi di koyyi kilka na onaꞌ pesa na ɗúméh rë, nísíɗ ɗí tígí di gini selaa na wonuu filiɓ téeríi bee ra.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 Ɓëeꞌ won biti iñƴaa ɓéeɓ kaah ra won tih⁠ ⁠: «⁠ ⁠Mantee⁠ ⁠: Soꞌ may nimil te ii maañ⁠ ⁠!⁠ ⁠»
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Yéesú-Yíkëe líhë rën ɓéeɓ mal⁠ ⁠!
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.