2 Tessalonicenses 3

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Leegi nék koy-yaayyi ƴeh, ɗëgírí fun nda unni Yíkëe yíppí líiwëlsëꞌ gina te wa lah ndam ti di man wa ɗon na nen.
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 Ɗëgírí fun Koope nda ri sëmlëꞌ fun ɓëewë ɓosu níi ɓos ra na, ndah ɓëewë ɓéeɓ neh daa gémú iña na wonu fun ra.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Te añcaŋ Yíkëe daa mit gém. Ɗi ay ron on doole, níiɗ ɗën níi Seytaane ii ron leɓoh.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 Yíkëe onte fun níi fun lekuute ron⁠ ⁠: fun olute biti ɗon ee pagu iña wonu fun ɗon ɗa, te ɗon ay lúsɗée ɗaaha.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 Yíkëe ona ron keeñi fahuun ɗon Koope, on ɗon ɗon múñ ti ɗi fi Kiristaa nen.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Koy-yaayyi ƴeh, lahte ɓëewí ɗapasute filiɓ fi yen, na ñéyíh iña yëeddú fun wa ra. Fun na nahu ron di tii Yéesú-Kiristaa Yíkëe, ɗon wuloh wa.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 Ɗon yúhrúté affon ɗee waɗti ñeyuun kotti fun ɗa. Homuu fun ginon ɗa fun mësúy tídëh.
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Fun yeekuy ow ñam. Fun húmú légéyúu yii ñamun fun légéyëe naꞌ a elek, kaaꞌ fun mokil ow yínë sah ɗon na.
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Fun paguuy ri biti ɗon waruy fun pagiɗ yin pagiro, ndaa fun fahuu biti ɗon ñee kotti ƴaaha,
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 ndah húmú homuu fun gin ɗon ɗa, fun wonute ron biti ɓëyí kaaꞌ légéy waray ñam.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Fun nék, fun keluute biti lahte ɓëewí awu ɗon na pesuu tídëh, në pëgíh yin gét nëe haal yii waal fi wa íníh në.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Di tii Yéesú-Kiristaa Yíkëe, fun túuƴú ɓëewí ƴaa fun na caguu wa bitih, wa koloh affi wa yuloh légéy nda wa kúɗ affi wa.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Ɗon fi koy-yaayyi soꞌ nék, lah hëbí híin ɗon dékëꞌ paŋ yin wun.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Hena biti lahte ɓëyí kaaꞌ ñee unna bíníyú fun ƴee ra raa, lah wëní rí sun, ɗon ɓan ɗii leɓoh nda ri sopoh ndín, koloh afi.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Di filiɓ ƴaa ɓéeɓ nék, ngënë hëbíi rí kaaꞌohon, lah hëbíi rí koy-yaafon, ɗon líkín ɗí.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Ɗémíin Yíkëe fë në onaꞌ jaamma ra on ɗon jaamma faraah, a yii mín ɗon homaꞌ. Yíkëe ñéerëe a ɗon ɓéeɓ.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 Soꞌ mi Pool daa mi bíní unna míllëꞌ ƴee ra. Mi ƴahti téƴ unni soꞌ raa, mi henaꞌ ɗeh⁠ ⁠: soꞌ mi Pool daa mi na bíní a yaꞌ soꞌ. Hen ɗaa raa, ɓëewë ay yúhsëꞌ bíníyí sëꞌ.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 Yéesú-Kiristaa Yíkíi yen líhë rën ɓéeɓ mal⁠ ⁠!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.