2 Tessalonicenses 1

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɗon fi ɓëy ílí jaŋii Tesalonik fa nonu ɓëewí Baap-Koo a Yéesú-Kiristaa Yíkëe rë, soꞌ mi Pool, funi Silaas a Timoote fun na woduu ron.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Baap-Koo a Yéesú-Kiristaa Yíkëe líhún ron mal, on ɗon jaamma⁠ ⁠!
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Koy-yaayyi ƴeh, fun míníh ɓanti dékëꞌ símí Koope ndah ɗon. Fun warutee ri sím ndah ngémën ɓaatohte caak, te fahantaꞌa hom hanndal kon ɗa ɓaatoh ɓaatoo na saañ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Yii baa daa tah ílí jaŋii pay fun ɓéeɓ, fun sawoor won ɓëewë filiɓ yii leŋke ɗon na, ndah filiɓ mokla na moklu ɗon ɗa a súfúñ fën ɓéeɓ, ɗon habute ngémën híin.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Baa daa nay teeɓee biti aattiyaꞌi Koope tíkëꞌ waal, nda ɗon habuu ɓëewí Nguur ki Koope waɗte wa, nguur ka tah ɗon na súfúñú rë.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Koope, ɗi fa júɓ ɗë ay mokil ɓëewë moklu ɗon ɗa ti di mokluu wa ɗon nen, te nagajek baa daa kaah.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Ɗi ay hílsíɗ ɗon fa na súfúñú rë, hílsíɗ fun na ɓal. Yiin nay feeñiyee Yéesú-Yíkëe sun-Koo, ñéerëꞌ a doolii malaaka yi ra, iñƴaa ay lahee na.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ɗi ay ayee filiɓ njaar kíi, keen sun fi ɓëewë kaaꞌuu yúhí Koope, te kaaꞌuute ñeyi Uni Nebi Yéesú-Yíkëe rë.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Daana nay keene sun fi wa ra ay dékée saŋkii wa, wa wulliru tígí etaꞌ Yíkëe, wulliru tígí etaꞌ ndami gaani.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Yii baa ay lahe yiin nay nimile Yíkëe rë. Yiin fi baaha, ɓëewë nonu ɗii na te gémúté ɗii na ra ɓéeɓ ɓéyíɗ ɗí, ɗi neɓaꞌ wa yeel. Ɗon fi ƴaa ɗon ay none ɓëewí ƴaaha na, ndah ɗon gémúté unna komu fun ɗon ɗa.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Yii baa daa tah fun na ɗagiru ron faraah. Fun ɗaguu Koope biti ɗi on ɗon, ɗon yeeliyoh pesa dëek ɗi ɗon ɗa. Fun ɗagu biti di doolii, ɗi habraꞌ ron ɗon paŋ yee fahuu ɗon paŋ di yin wun ɗa ɓéeɓ, te ri habraꞌ ron yee na pagu ɗon filiɓ ngémën ɗë.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Ɗaaha, ɗon ɓaatti ɓéyíɗ tii Yéesú Yíkíi yen, ɗi ɓéyíɗ ɗon fi ƴaa ɓal. Ƴaa ay kolee mala nay onee Koope fi yen a Yéesú-Kiristaa Yíkëe rë.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.