2 Tessalonicenses 1

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ɗon fi ɓëy ílí jaŋii Tesalonik fa nonu ɓëewí Baap-Koo a Yéesú-Kiristaa Yíkëe rë, soꞌ mi Pool, funi Silaas a Timoote fun na woduu ron.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Baap-Koo a Yéesú-Kiristaa Yíkëe líhún ron mal, on ɗon jaamma⁠ ⁠!
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Koy-yaayyi ƴeh, fun míníh ɓanti dékëꞌ símí Koope ndah ɗon. Fun warutee ri sím ndah ngémën ɓaatohte caak, te fahantaꞌa hom hanndal kon ɗa ɓaatoh ɓaatoo na saañ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Yii baa daa tah ílí jaŋii pay fun ɓéeɓ, fun sawoor won ɓëewë filiɓ yii leŋke ɗon na, ndah filiɓ mokla na moklu ɗon ɗa a súfúñ fën ɓéeɓ, ɗon habute ngémën híin.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Baa daa nay teeɓee biti aattiyaꞌi Koope tíkëꞌ waal, nda ɗon habuu ɓëewí Nguur ki Koope waɗte wa, nguur ka tah ɗon na súfúñú rë.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Koope, ɗi fa júɓ ɗë ay mokil ɓëewë moklu ɗon ɗa ti di mokluu wa ɗon nen, te nagajek baa daa kaah.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Ɗi ay hílsíɗ ɗon fa na súfúñú rë, hílsíɗ fun na ɓal. Yiin nay feeñiyee Yéesú-Yíkëe sun-Koo, ñéerëꞌ a doolii malaaka yi ra, iñƴaa ay lahee na.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ɗi ay ayee filiɓ njaar kíi, keen sun fi ɓëewë kaaꞌuu yúhí Koope, te kaaꞌuute ñeyi Uni Nebi Yéesú-Yíkëe rë.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Daana nay keene sun fi wa ra ay dékée saŋkii wa, wa wulliru tígí etaꞌ Yíkëe, wulliru tígí etaꞌ ndami gaani.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Yii baa ay lahe yiin nay nimile Yíkëe rë. Yiin fi baaha, ɓëewë nonu ɗii na te gémúté ɗii na ra ɓéeɓ ɓéyíɗ ɗí, ɗi neɓaꞌ wa yeel. Ɗon fi ƴaa ɗon ay none ɓëewí ƴaaha na, ndah ɗon gémúté unna komu fun ɗon ɗa.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Yii baa daa tah fun na ɗagiru ron faraah. Fun ɗaguu Koope biti ɗi on ɗon, ɗon yeeliyoh pesa dëek ɗi ɗon ɗa. Fun ɗagu biti di doolii, ɗi habraꞌ ron ɗon paŋ yee fahuu ɗon paŋ di yin wun ɗa ɓéeɓ, te ri habraꞌ ron yee na pagu ɗon filiɓ ngémën ɗë.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ɗaaha, ɗon ɓaatti ɓéyíɗ tii Yéesú Yíkíi yen, ɗi ɓéyíɗ ɗon fi ƴaa ɓal. Ƴaa ay kolee mala nay onee Koope fi yen a Yéesú-Kiristaa Yíkëe rë.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.