2 Coríntios 1
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NVI
1 Ɗon fi ɓëy ílí jaŋii Koope di Korente a ɓëewí Koope Akaay ɓéeɓ, soꞌ mi Pool, funi Timoote koy-yaafi yen daa na woduu ron. Soꞌ nék, mi falu apootari Yéesú-Kiristaa ndah Koope daa fahaꞌ baaha.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo, à igreja de Deus que está em Corinto, juntamente com todos os santos de toda a Acaia:
2 Baap-Koo a Yéesú-Kiristaa Yíkëe líhún rën mal, on ɗon jaamma !
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Yen sím Koope, ɗi fi Boffi Yéesú-Kiristaa Yíkíi yen, Boffa naaꞌ-keeñ teem ɗii na ra, ɗi fi Koope fa yii lah ɓéeɓ ɗi onaꞌ doole ra.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação,
4 Coono fi hom fun ɓéeɓ ɗi on fun doole, nda fun ñeyaꞌ yee pagiɗ ɗi fun ɗa, fun mín on ɓëyí fí hom coono doole, a di mín tí man coono fa ɓéeɓ.
4 que nos consola em todas as nossas tribulações, para que, com a consolação que recebemos de Deus, possamos consolar os que estão passando por tribulações.
5 Nagajek, di hëpëꞌ coono fa húmú deƴ Kiristaa ra sun fi fun, ɗi hëpëꞌ fun doolii mújúun fun ɗaaha ñéyíɗté rí Kiristaa na.
5 Pois assim como os sofrimentos de Cristo transbordam sobre nós, também por meio de Cristo transborda a nossa consolação.
6 Ɗon ot fun hom coono, nda ɗon lah doole, ɗon múc ; ɗon ot fun onu doole, nda ɗon onu doolii mín tah ɗon múñ mani coono fa deƴu fun ɗa.
6 Se somos atribulados, é para consolação e salvação de vocês; se somos consolados, é para consolação de vocês, a qual lhes dá paciência para suportarem os mesmos sofrimentos que nós estamos padecendo.
7 Fun lahute yaakaari wëerté ɗon na, ndah fun yúhúté biti ɗon bokute a fun coono, ɗon bokute a fun ɗon onute doole.
7 E a nossa esperança em relação a vocês está firme, porque sabemos que, da mesma forma como vocês participam dos nossos sofrimentos, participam também da nossa consolação.
8 Koy-yaayyi ƴeh, fun fahuu biti ɗon yúh coono fa deƴu fun Aasi ra : húmú misikke misigi fí yúhté biti lukke fun doole níi fun húmú habuu biti fun ii pes.
8 Irmãos, não queremos que vocês desconheçam as tribulações que sofremos na província da Ásia, as quais foram muito além da nossa capacidade de suportar, a ponto de perdermos a esperança da própria vida.
9 Tílté níi sah fun habuu biti fun ay húl. Yii baa lahaꞌte ɗah nda fun ɓanti tík yaakaari fun affi fun na, fun tíkún yaakaari fun Koope fa na këlíɗ ɓúudé rë.
9 De fato, já tínhamos sobre nós a sentença de morte, para que não confiássemos em nós mesmos, mas em Deus, que ressuscita os mortos.
10 Daa ri sëmlëꞌ fun húlí misigi bah, te ri ay dékée në. Fun tíkúté yaakaari fun ɗii na biti ɗi ay dékée në.
10 Ele nos livrou e continuará nos livrando de tal perigo de morte. Nele temos colocado a nossa esperança de que continuará a livrar-nos,
11 Te lah na bín fë rëe, ɗaŋŋi ron ay fun naa habraꞌ. Koope tah ɗaŋŋi ɓëewí caakka yuliɗ fun na raa, ow caak ay rii sím di mala nay rii fun one ra.
11 enquanto vocês nos ajudam com as suas orações. Assim muitos darão graças por nossa causa, pelo favor a nós concedido em resposta às orações de muitos.
12 Cëe mi won ɗon yee na damuu fun ɗa : fun yúhrúté affi fun biti fun tílúu a ɓëewë ɓéeɓ a nufi lante, níi lukaꞌ a ɗon te fun ɗapuy na dara. Pagadee ke fun baa kolaꞌ Koope na. Ɗi kolaay ham-hami feey fi beh, ɗi mali fun a Koope.
12 Este é o nosso orgulho: A nossa consciência dá testemunho de que nos temos conduzido no mundo, especialmente em nosso relacionamento com vocês, com santidade e sinceridade provenientes de Deus, não de acordo com a sabedoria do mundo, mas de acordo com a graça de Deus.
13 — ausente —
13 Pois nada lhes escrevemos que vocês não sejam capazes de ler ou entender. E espero que,
14 — ausente —
14 assim como vocês nos entenderam em parte, venham a entender plenamente que podem orgulhar-se de nós, assim como nos orgulharemos de vocês no dia do Senhor Jesus.
15 — ausente —
15 Confiando nisso, e para que vocês fossem duplamente beneficiados, planejava primeiro visitá-los
16 — ausente —
16 em minha ida à Macedônia e voltar a vocês vindo de lá, para que me ajudassem em minha viagem para a Judéia.
17 Habaꞌ mi biti may rii henee ɗaa ra, mi níɓëy níɓë ëe yih ? Mbée bee mi caŋke paŋ yin ɗa, mi níɓëꞌ níɓëɗ ow kut níi tah mi wone íi a ëe-ëeꞌ waala yínë aa yih ?
17 Quando planejei isso, será que o fiz levianamente? Ou será que faço meus planos de modo mundano, dizendo ao mesmo tempo "sim" e "não"?
18 Koope sah yúhté biti iña na wonu fun ɗon ɗa na heneh íi a ëe-ëeꞌ waala yínë.
18 Todavia, como Deus é fiel, nossa mensagem a vocês não é "sim" e "não",
19 Funi Silaas a Timoote, fun waariyute ron Yéesú-KiristaaKoy Koope, te ri húmú henay íi a ëe-ëeꞌ waala yínë. « Íi » kut daa ɗii na.
19 pois o Filho de Deus, Jesus Cristo, pregado entre vocês por mim e também por Silvano e Timóteo, não foi "sim" e "não", mas nele sempre houve "sim";
20 Nagajek, Yéesú daa « íi » fí Koope. Maanam daa ri paŋ iña gapaꞌ Koope ra ɓéeɓ. Yii baa daa tah yen ɓal, yen ñeeꞌuu Yéesú në yen wone Koope « ɗémíin », yen kañee ri ɗaaha.
20 pois quantas forem as promessas feitas por Deus, tantas têm em Cristo o "sim". Por isso, por meio dele, o "Amém" é pronunciado por nós para a glória de Deus.
21 Ɗi fi Koope daa na on yen doole ɗon a fun, nda ngémí yen híin Kiristaa na. Daa ri fal yen,
21 Ora, é Deus que faz que nós e vocês permaneçamos firmes em Cristo. Ele nos ungiu,
22 ɗi tíinndëꞌté yen ɓekke Ruuh-Peseŋ keeññi yen, te Ruuhi baa daa yee habu yen naꞌ-naꞌ ra níi iñi wunna yefiɗ ɗi yen ɗa ac.
22 nos selou como sua propriedade e pôs o seu Espírito em nossos corações como garantia do que está por vir.
23 Koope mín sëe seede ! Mi fel rek ɗi hawa soꞌ húl ! Yee tah mi nimilay ginon ɗa, mi kaaꞌ biti mi ac ayi ay ron kome keeñi neɓay.
23 Invoco a Deus como testemunha de que foi a fim de poupá-los que não voltei a Corinto.
24 Fun saamuy biti fun ac fun cagoh ron níi lukus di yii leŋke ngémën, ndah ɗon habute na híin. Fun saamu biti kay, yen bok légéy, keeññon sos.
24 Não que tenhamos domínio sobre a sua fé, mas cooperamos com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que vocês permanecem firmes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.