2 Coríntios 13
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NTLH
1 Baa daa ac waali éeyë fë nay mii aye ginon ɗa. Di bíníyúu rí Téerëe bitih : « Balaa yin lecu ɓéeɓ, lahan seede ana mbée éeyë. »
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Yee húmú won mi ɓëewë húmú bakaaru merees ra a ɓëewí kayya ɓéeɓ ayaꞌ mi ginon waali ana fa ra, may naa ñeyaat wuti mi íníh leeloon raa : waali yínée nay mii aye yérën rë, mii yérém ow.
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 Ɗon fahuu yii nay teeɓee biti Kiristaa ñeyaꞌ soo na won saa ? Ɗon ay rii ot ! Kiristaa mínéh yin ɗon na mínë neh déꞌ ! Ɗi kay hom teeɓaꞌ doolii teeɓoo ɗon na.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Na daaƴu ri kurwaha ra ɗi húmú lahay doole naam, ndaa doolii Koope tahte ɗi ee pes ɗa. Nona nonu fun ɗii na ra tahte fun ɓal fun lahuy doole, ndaa doolii Koope tahte fun ay pes a ɗi, te fun ac ginon ɗaa ɗon yúh baaha.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Kénsíi affon ɗon olsoh nda ngém ee ɗon na raa. Ëlsíi affon ! Ɗon oluy biti Yéesú-Kiristaa ee ɗon na a ? Mbée ɗon olsoh affon raa, ɗon ay ole biti ɗon keenute ngémën aa yih ?
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Soꞌ mi yaakaarte biti ɗon ay ot biti fun keenuy bi fun.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Fun ee ron ɗagiru Koope ra nda ɗon ɓanti paŋ yin ɓos. Fun húmú saamuy na teeɓaꞌi biti fun pagute yee nah fun Koope ra déꞌ ! Ëe-ëeꞌ kay ! Wuti ɓëewë habuun biti fun keenute na raa sah, yee fahuu fun ɗa biti kep ɗon pagun yin wun,
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 ndah di yii leŋke kaaf ki Koope, fun míníh dara na. Yee mínú fun ɗa daa ri biti fun légéy yii ay kúré kaaf ki baaha fíi.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Biti fun lahuy doole raa ɗon lahuu doole, keeññi fun sosaꞌ na sosoo dotooƴ. Yee na ɗagu fun ra biti ɗon hen ɓëewí mitute sëk.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Yee tah mi bíní ron unni ƴee bee wulaꞌ mi ron bee ra daa ri beh : mi fahaay biti mi lah ginon ɗaa mi híin sun fon. Yíkëe onte soꞌ sañ-sañ, ndaa ɗi sañ-sañi ay ron ɓaate ɓaato, bi ay ron saŋkuye saŋkuyo neh.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Kon yen takuun a unni ƴee kat koy-yaayyi ƴeh : hëmíi sos-keeñ ! Féhéyí níi ɗon hen ɓëewí mitute sëk, ɗon onantaꞌ doole, ɗon kéldëꞌ hanndal kon, ɗon pesaꞌ jaamma. Ɗon henaꞌ ri ɗaaha raa, Koope fa fahaꞌte ow níi fahaꞌ, na onaꞌ jaamma ra ay ñéerëꞌ a ron.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Lah wëdëntíi hanndal kon níi wodantaꞌ.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 Yéesú-Kiristaa Yíkëe líhë rën ɓéeɓ mal ! Koope dékëe fahaꞌon ɓéeɓ ! Ruuh-Peseŋ paga níi ɗon ɓéeɓ hen yínë !
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.