1 Timóteo 4

Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ruuh-Peseŋ wonte yii lante abeh⁠ ⁠: jamanaa nay míllée balaa nimili Yéesú rë, ay lah ɓëewí súugëh ngémë, wa ñee iñi ɓossa nay waa yëeddú te kolaꞌ dakki Seytaane nay waa múuƴɗé rë.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Ɓëewí wonni wa teem ɓúkkí wë te lahuy jom ay waa múuƴíɗ a fel misik.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Ɓëewí ƴaa ay kaddaꞌ ɓëewë koorantaꞌ, kaddaꞌ wa ñami ñamma aa na. Añcaŋ, Koope daa sak iñƴaaha ɓéeɓ nda ɓëewë gémú te yúhúté kaaf ka ra, mín nëe njiriñoh, wa sím rí.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Nagajek, iña sak Koope ra ɓéeɓ wunte, lahay yii ay naa tíibúu. Yee lah solo ra daa ri biti ɓëyí fi njiriñoh na rek, lah símë Koope
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 ndah unni Koope a ɗaŋa nay ron ɗage ra daa nay tahe wa lan íllí Koope.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ɗo nék, fu dékëꞌ teeɓi koy-yaayya filiɓ ngémë iñƴaa raa, ɗeef fu légéyíɗté Yéesú-Kiristaa légéyí wunte. Baa daa nay teeɓee biti iña won Koope a ƴee yëeddú fu rë pesilte ro, fu ñeete na te wa kaah.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ngana síkírëh wonni saku sako, wa wonni lahay af a lúk, ƴi leŋ iñi ëldúnë kep. Ɗo kay, meeɗɗe afu pokoh Koope na.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Meeril faan hégíƴëh lahte njiriñ naam, ndaa njiriñ ma lahaꞌ tígí teem ri. Pokoh Koope na nék, njiriñ mi mínéh ɗúm ndah ɗi ëmbë iña gapaꞌ Koope pesi feey fi bee a pesa na ac fíi rë.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Woni wëerté te mit lekoh abah⁠ ⁠!
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Yii baa daa tah yen na hawu affi yen, yen na légéyú ndah yen tíkú yaakaari yen Koope fa na pes ra na, ɗi fa daa Sëmlëhí ɓëewë ɓéeɓ, níi lukaꞌ ɓëewë gémú rë.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Lah yëeddé ɓëewë iñƴah, fu túuƴ wë paŋi wa.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Ow ɓanay roo heef ndah kíillë lahaꞌ fu ra. Ɗo nék, lah page yii nay tahe ɓëewë gémú rë yeele ɗoo na, wa ñee kottu di wonaɗɗu, pagaɗɗu, ɗee fahaꞌ fu ow ra, ɗee gémëꞌ fu a ɗee ladaꞌ fu ra.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Lah mokle afu jaŋiyiri ɓëewë iña bíníyú Kootaa ra, fu on wa doole, fu yëedíɗ wë níi ëyín kí sëꞌ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ngana sarganaꞌ yee on ɗo Koope, ñéyíɗ rí ɓëewë në léhínú unni kolaꞌ Koope na, bee tíkúu rë njíittí jaŋaa yaꞌ ɗagirute ro ra.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ɓeke iñƴaa afu, fu pokoh na, ɓëewë ɓéeɓ yúh biti fee saañ fíi rë.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Lah yúhé afu, fu yúh yee na yëeddëꞌ fú rë, fu ham na híin. Hen ɗaa raa, fay múcël afu, fu múcël ɓëewë në síkírúu rë rë ɓéeɓ.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.