1 Timóteo 4
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs ACF
1 Ruuh-Peseŋ wonte yii lante abeh : jamanaa nay míllée balaa nimili Yéesú rë, ay lah ɓëewí súugëh ngémë, wa ñee iñi ɓossa nay waa yëeddú te kolaꞌ dakki Seytaane nay waa múuƴɗé rë.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Ɓëewí wonni wa teem ɓúkkí wë te lahuy jom ay waa múuƴíɗ a fel misik.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Ɓëewí ƴaa ay kaddaꞌ ɓëewë koorantaꞌ, kaddaꞌ wa ñami ñamma aa na. Añcaŋ, Koope daa sak iñƴaaha ɓéeɓ nda ɓëewë gémú te yúhúté kaaf ka ra, mín nëe njiriñoh, wa sím rí.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Nagajek, iña sak Koope ra ɓéeɓ wunte, lahay yii ay naa tíibúu. Yee lah solo ra daa ri biti ɓëyí fi njiriñoh na rek, lah símë Koope
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 ndah unni Koope a ɗaŋa nay ron ɗage ra daa nay tahe wa lan íllí Koope.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Ɗo nék, fu dékëꞌ teeɓi koy-yaayya filiɓ ngémë iñƴaa raa, ɗeef fu légéyíɗté Yéesú-Kiristaa légéyí wunte. Baa daa nay teeɓee biti iña won Koope a ƴee yëeddú fu rë pesilte ro, fu ñeete na te wa kaah.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ngana síkírëh wonni saku sako, wa wonni lahay af a lúk, ƴi leŋ iñi ëldúnë kep. Ɗo kay, meeɗɗe afu pokoh Koope na.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Meeril faan hégíƴëh lahte njiriñ naam, ndaa njiriñ ma lahaꞌ tígí teem ri. Pokoh Koope na nék, njiriñ mi mínéh ɗúm ndah ɗi ëmbë iña gapaꞌ Koope pesi feey fi bee a pesa na ac fíi rë.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Woni wëerté te mit lekoh abah !
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Yii baa daa tah yen na hawu affi yen, yen na légéyú ndah yen tíkú yaakaari yen Koope fa na pes ra na, ɗi fa daa Sëmlëhí ɓëewë ɓéeɓ, níi lukaꞌ ɓëewë gémú rë.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Lah yëeddé ɓëewë iñƴah, fu túuƴ wë paŋi wa.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ow ɓanay roo heef ndah kíillë lahaꞌ fu ra. Ɗo nék, lah page yii nay tahe ɓëewë gémú rë yeele ɗoo na, wa ñee kottu di wonaɗɗu, pagaɗɗu, ɗee fahaꞌ fu ow ra, ɗee gémëꞌ fu a ɗee ladaꞌ fu ra.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Lah mokle afu jaŋiyiri ɓëewë iña bíníyú Kootaa ra, fu on wa doole, fu yëedíɗ wë níi ëyín kí sëꞌ.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Ngana sarganaꞌ yee on ɗo Koope, ñéyíɗ rí ɓëewë në léhínú unni kolaꞌ Koope na, bee tíkúu rë njíittí jaŋaa yaꞌ ɗagirute ro ra.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ɓeke iñƴaa afu, fu pokoh na, ɓëewë ɓéeɓ yúh biti fee saañ fíi rë.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Lah yúhé afu, fu yúh yee na yëeddëꞌ fú rë, fu ham na híin. Hen ɗaa raa, fay múcël afu, fu múcël ɓëewë në síkírúu rë rë ɓéeɓ.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.