1 Timóteo 2
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NTLH
1 Kon Timoote, yee nay mii ɗéɓée nahaꞌ ra daa ri biti ɗon ɗagiɗ ɓëewë ɓéeɓ Koope, ɗon woniɗ wa ri sohle yi wa, ɗon ɗagiɗ wa ɗi dímlëꞌ wë, ɗon símíɗ wë rí.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Lah ɗëgírí buurra a ɓëewë homu af nguur ka ra ɓéeɓ nda yen pesaꞌ jaamma a afi tookke, yen pesaꞌ pokoh Koope na, yen tíl tílëɗ ow.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Baa daa yee wun te neɓaꞌ Koope fa daa Sëmlëhí yen ɗa.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Ɗi fahaꞌ biti ɓëewë ɓéeɓ múc, yúh kaaf ka.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Koope, ɗi yínë kut. Ti ɗaaha nen, ɓëeꞌ hom hanndal ki Koope a ɓëewë rë, ɗi yínë kut. Ɗi ow, te daa ri Yéesú-Kiristaa
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 fa yeraꞌ ñíiní tosse pesi ɓëewë ɓéeɓ rë. Ɗaaha, lahaꞌ wahtaa ra, ɗi teeɓaꞌte fahaꞌa fahaꞌ Koope biti ɓëewë ɓéeɓ múc ɗë.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Yii baa daa tah mi falu apootar, mi wolu waare mi yëedíɗ ɓëewë yëwúɗ neh ra yii leŋke ngémë a yii leŋke kaaf ka. Yee won mi ron baa ra fel neh déꞌ, mi won ɗon kaah.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Kon, mi fahaꞌ biti ƴaalla a tígí mín wëe hom ɓéeɓ kaƴe yaꞌ yi wa ɗage Koope. Wa paguun ɗi a keeñi lante, ɓanti ñéerëꞌ a haay-keeñ a íñëꞌ.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Ti ɗaaha nen ɓal, mi fahaꞌte biti ɓeleɓɓa ɓekuun ɓekohi liilte te jekke, ɓanti ɓekoh ɓekohi wa ay teeɓee affi wa. Wa ɓanuy mokil affi wa múukëh garaŋ a seemoh úrís mbée feme mbée ɓekoh búuɓɓí yaañnjate saame neɓ yeel.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Nebi yeeli wa kay, lah oluun iñi wunna nay waa page ra. Iñi wunni ƴaa daa waɗ ɓelii won biti onte Koope cér.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Bee ƴaal hompe yëeddëꞌ yii leŋke Koope ra, lah ɓeleɓɓa henun ñol, kúnís nuffi wa síkírëh.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Mi onay ɓeleɓ yëedíɗ ƴaal, mi onay ri ílíf rí. Ɗi hena ñol !
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Nagajek, ƴaal daa ɗéɓpí saku, ɓeleɓ na an naa tíkëh.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Te sah, Seytaane nofaay ɓëyí ƴaala, nofaꞌ ɓëyí ɓelaa, ɗi nofaay Aadama, nofaꞌ Aawa. Kon, ɓëyí ɓelaa daa nofuu, ɗi bakaaɗte.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ndaa, laha na lah ɓeleɓ koy ra, ay tah ɗi múc hém ɗi ham ngémë híin, ɗi fahee moroommi faraah, ɗi hen ɓëyí lante fíi Koope, ɓanti teeɓee afi.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.