1 Coríntios 8
ULwitikano uLupya (NDH) vs ACF
1 Mwe bhiitiki bhanyiitu, ku sha nyama yiiyo abhandu bhafumyishe ku bhochaala, utwe tweshi tushimeenye inongwa isho. Nalooli, ubhumanyi bhukupela amiifuno, loole ulughano lwo luulwo lukubhakasha abhiitiki mu lwitiko.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Linga umundu akwibhona ukuti ashimeenye shimo, ubhwanalooli bhwa kuti, atashimeenye isa muumwo akulondighwa ukushimanya.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Loole umundu yuuyo amughanite uChaala, uyo ghwe yuuyo akumanyikwa nu Chaala.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Po ku sha kulya inyama yiiyo abhandu bhafumyishe ku bhochaala, utwe tumeenye ukuti abhochaala abho bhatali ni mbombo naayimo pa chiisu ichi. Soona tumeenye ukuti uChaala ughwa nalooli ali yumoyweneeshe.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Pamupeene nu kuti tuliipo utundu tuutwo abhandu bhakutwitisha ukuti bhochaala kumwanya pamu pa chiisu, soona bhaliipo abhochaala abhingi na bhomalafyale abhingi,
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 poope utwe tuli nu Chaala yumoyweneeshe, yuuyo ghwi Taata ghwitu, soona ghwe yuuyo Mupeli ughwa tundu twoshi. Utwe tuliipo ukuti tumubhombelaghe umwene. Soona aliipo uMalafyale yumoyweneeshe, uYeesu Kilisiti yuuyo utundu twoshi tukapelighwa ku sila yaake nu kuti umwene ghwe yuuyo atubhiikite utwe ukubha bhuumi.
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Loole bhataa bhandu bhooshi bhaabho bhabhumeenye ubhwanalooli ubhu. Paapo bhaliipo bhamu bhaabho bhakiisubhila ukwipuuta ku bhochaala. Po linga bhakulya inyama, bhakwibhona ungati bhakulya fiifyo bhafumyishe ku bhochaala. Ku nongwa iya kuti bhoonywa mu ndumbula shaabho, bhakwibhona ukuti bhakubhomba imbiibhi.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, com consciência do ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Loole ifindu fitabhaghiile ukutupela ukuti tubhe bhabhaghile pandaashi pa Chaala. Linga twaleka ukulya, tutakusofya naakamu pamu linga tukulya poope tutakwongelesha naakamu.
8 Ora a comida não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se não comemos, nada nos falta.
9 Loole mubhange maaso ukuti ubhwabhuke bhwinyu manye bhubhapelelaghe abhandu bhaabho bhoonywa mu ndumbula shaabho ukwikinya.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 Po linga umundu yuuyo mwonywa aakubhona ughwe ghwe kwibhona ukuti ubhumeenye ubhwanalooli kulya mu nyumba iya kubhiipuuta abhochaala, kali, ataaiinongʼonaghe ukuti ghwepe akulondighwa ukulya ifindu fiifyo bhafumyishe ku bhochaala?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Po ku nongwa iya bhumanyi bhwako, umwitiki yuuyo mwonywa, yuuyo uKilisiti akafwa ku nongwa yaake, akwikinya.
11 E pela tua ciência perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Po linga mukubhabhombela imbiibhi abhiitiki abho nu kushifulasha indumbula shaabho isa ulwo, mukutula inongwa kwa Kilisiti.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Po linga ifindu fiifyo ingulya fikumukinya umwitiki umunyiitu, indaaindyange naalumo inyama ukuti umwitiki umunyiitu manye akinyukaghe.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.