Atos 8
ncr (NCR) vs AAI
1 No ba yuuyi Tifiŋ, Sol tooŋ.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Bilɛŋsɛ bamu ba gɛ̀ leesɛ muntele yi Nyo le chuule to bo jo gvunɛ chi Tifiŋ bo jiiyɛ, bo bee wu wesee.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Geenɛ, Sol nyu fie wu gɛɛne lo bɛ kintaashɛ ki bamii ba mbɛmɛ, wu kooyi bamii ba mbɛmɛ, lɛ yeh lɛ yeh, ba bilɛŋsɛ bɛ bikɛse wu tunɛ yeh yi ncha le.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Bamii ba gɛ̀ saaŋe baa tu bo gɛɛne manjuu le manchii bo feeji jɛ yi Nyo.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Filib bu fie wu gɛɛŋ nyu a kilaantɛŋ ki Samaliya le, wu tu wu feeji saaka yo kune Mbvusɛ wù Nyo gɛ̀ ka.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Bamii ba duude yuge bo ka yɛnɛ mwɛɛ mù duunyi bvuŋga bvu Nyo mù wu gɛ̀ gee le, bo mo bo nya bintuŋ wu le chuule.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Biyo bì yiide gɛ̀ bude yi bamii le, bi wanɛ fɛwɛɛwe, bamii ba duude ba gɛ̀ kwe kimbe kimimia mo batɛŋɛlase bo ja we tɛ.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Noo, kinlaŋye kì baaŋ tu ki nyu a kilaantɛŋ kiyu le.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Muh mu gɛ̀ bee a kilaantɛŋ kiyu le jee che nyu lɛ Samoŋ, wu gɛ̀ shɛɛ gɛh wu duunyi nfiŋ ye kɛge lo, bamii ba Samaliya bachii yɛde jwe yune bo. Wu ka duu lɛ wu le muh wù baaŋ.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Bamii bachii ba a kilaantɛŋ kiyu le kɛge ba shige shige le gɛɛne ba baaŋ baaŋ le bo nya bintuŋ wu le, bo duu lɛ, “Muh wunɛ le bvuŋga bvu Nyo bvù ba tɛŋe lɛ le Bvuŋga bvù Baaŋ.”
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Bo gɛ̀ nyaa bintuŋ wu le noo, nje wu gɛ̀ shee wu duunyi nfiŋ ye kɛge lo je yì ndefe le bamii yɛde jwe yune bo.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Geenɛ, Filib gɛ̀ doo wu to wu feeji saaka wù joŋe kune bvunfoŋ bvu Nyo mo kune jee chi Jiso Kletu, bikɛse bɛ bilɛŋsɛ bɛɛŋ saaka wuyu le wu mo leesɛ bo a joo.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Samoŋ wɛɛ kibɛɛ bɛɛŋ tɛ ba leesɛ wu a joo. Wu mo wu mɛ gɛh wù nyu mbebe yi Filib le wu yɛde biŋgha bi mwɛɛ bì baaŋ baaŋ bɛ mwɛɛ mù duunyi bvuŋga bvu Nyo mù wu gɛ̀ gee jwe yune wu.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Booŋ ba ntuŋ ba Jiso gɛ̀ yu Yɛlusalɛm lɛ bamii ba Samaliya le bo fi wa jɛ yi Nyo, bo mo bo tuŋ Bita bɛ Joŋ fɛ bo le.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Bo gɛɛŋ bo bu yo, bo buunɛ fɛ bamii ba mbɛmɛ ba yo le lɛ bo kɛmɛ Kiyo ki Yuude,
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 nje Kiyo ki Yuude gɛ̀ baaŋ a to gɛ fɛ muh lɛ bo le gɛ. Ba gɛ̀ leesɛ bo nyu a joo maa a jee chi Tada Jiso le.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Bita bɛ Joŋ buunɛ, bo gɛɛ chiaaŋ yi bo le, bo mo bo kɛmɛ Kiyo ki Yuude.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Samoŋ doo wu yɛŋ no booŋ ba ntuŋ ba Jiso gɛɛde chiaaŋ yi bamii le Kiyo ki Yuude too yi bo le, wu nya bige Bita bɛ Joŋ le,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 wu du lɛ, “Bɛŋ nya mɛ bɛ bvuŋga bvunɛ tɛ, fi le lɛ mo nyu yɛɛŋ wù nle ŋgɛɛ chiaaŋ yaŋ yi ye ye le, wu kɛmɛ Kiyo ki Yuude.”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Bita chvuu wu le lɛ, “Wo bɛ bige biuŋ biyu bɛŋ lé bɛŋ lɛ̂sɛ lo. Wo jiɛnyi nɛɛ fɛ wo kwaji lɛ taŋlo ba gu nyaa yi le yi Nyo bɛ bige?
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Gɛ wo kɛme lo kijusɛ antɛnɛɛ a lɛme chinɛ gɛ, nje gɛ fitele fiuŋ yuude fɛ Nyo le gɛ.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Kaasɛ fitele fiuŋ yi fiɛɛ fì befe fì wo goone ki wo gê finɛ le, wo buunɛ laa taŋlo Tada Nyo lɛɛshɛ baŋkwajɛ ba befe banɛ ba wo kɛme fɛ fitele le la.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 N'yɛde lɛ wo le wo yisɛ wa bɛ n'yɛlɛ ajii, wo tu nfwa wu kimbefɛ.”
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Samoŋ chooŋɛ Bita bɛ Joŋ lɛ, “Kii, bɛŋ buunɛ fɛ Tada le lɛ keefɛ fiɛɛ fimi antɛnɛɛ a mwɛɛ mu bɛŋ jɛme munɛ kooshɛ bɛ mɛ gɛ.”
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Bita bɛ Joŋ gɛ̀ mɛsɛ bo fejɛ jɛ yi Tada, bo sɛɛŋ mwɛɛ mù bo kee kune Jiso, bo ja bo tuu jiŋ Yɛlusalɛm. No bo gɛ̀ tuu jiŋ noo, bo fede bantɛ ba duude ba Samaliya le, bo feeji saaka wù joŋe wu le wù Nyo yo.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Nchɛndaa Tada gɛ̀ ja wu jɛmɛ Filib le lɛ, “Ja wo boh je akuu akuu, wo gɛɛŋ a je yì jade Yɛlusalɛm yi fede nchvuuŋ yi gɛɛne Gasa le.”
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Filib ja wu boge. Muh wù baaŋ wumu wu Itobia gɛ̀ bee yo a je. Wu gɛ̀ bee muh wù ba bvuushɛ, nyu muh wù gɛ̀ jiiŋe fɛ kwa wu Yaa Kanda wù gɛ̀ sage woŋ wu Itobia le. Muh wɛɛ gɛ̀ ja Yɛlusalɛm a wu gɛ gɛnɛ ki wu bûunɛ Nyo yo,
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 wu tu wu tuu jiŋ woŋ we le a koto kimu ki nyáŋ gɛ̀ chiide le, wù nyu wu shii yo, wu tɛŋe fiɛɛ a Ŋwa wù Yosaya wù muh wu ntuŋ wu Nyo gɛ̀ saŋ le.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Kiyo ki Yuude jɛmɛ Filib le lɛ, “Kɛŋsɛ wo gɛɛŋ mbebe koto kege le.”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Filib legɛ wu gɛɛŋ mbebe ki le, wu yu muh wɛɛ tɛŋe a ŋwa wu Yosaya le. Wu bii wu le lɛ, “Wo tɛŋe nɛ wo yuge fiɛɛ fì wu jɛme?”Filib bɛ muh wu Etobia|alt="Philip and the Ethiopian Eunuch" src="lb00331c.tif" size="col" loc="Lɛm 8:30" copy="Louise Bass" ref="8:30"
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Wu chvuu lɛ, “Taŋlo n'yu nɛɛ njɛ muh najɛ mɛne sɛŋ?” Wu jɛmɛ lɛ Filib bɛɛŋ bo shii a koto le.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Kijusɛ kì wu gɛ̀ tɛŋe fo a Ŋwa wɛɛ le gɛ̀ jɛme lɛ,
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Ba gɛ̀ choosɛ wu, ba faŋ ki ba sa nsa we chuule.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Muh wù baaŋ wɛɛ mo wu lɛgɛ Filib wu jɛmɛ lɛ, “Kii wo, gɛ̀ sɛɛŋ mɛ, muh wu ntuŋ wu Nyo wunɛ, wu jɛme nyu kune yɛɛŋ? Wu jɛme kune kikwɛɛ ke noo kune muh mu le?”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Filib mo wu kɛ gɛh bɛ kijusɛ kiyu a Ŋwa wɛɛ le, wu tu wu naji saaka wù joŋe wu kune Jiso.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Bɛ wu tu bo gɛɛne gɛh a je, bo gɛɛŋ bo bu fɛ kijusɛ kimi le joo nyu fo. Muh wù baaŋ wɛɛ jɛmɛ lɛ, “Bîjɛ yɛ̂ŋ, yinɛ le joo fɛnɛ, taŋlo ŋka nfaŋ la lɛ, keefɛ wo lêe mɛ a joo?” [
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Filib chvuu wu le lɛ, “Wo fɛnɛ le wo bɛɛŋ Jiso Kletu le bɛ fitele fiuŋ fichii, tu nle nlee wo a joo.” Wu chvuu lɛ, “Nle mbɛɛŋ lɛ Jiso Kletu le Mwa Nyo.”]
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Muh wù baaŋ wɛɛ mo wu du lɛ bo lɛɛŋ bɛ koto. Bɛ Filib shii, bo lee bo gɛɛŋ a joo, Filib leesɛ wu a joo.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 No bo gɛ̀ bude a joo, Kiyo ki Tada chufɛ Filib fo, muh wù baaŋ wɛɛ gɛ ka wu yɛŋ wu le gɛ. Geenɛ, wu tu wu gɛɛne gɛh fie wu laŋeye.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Filib ja wu bunɛ nyu wa Asotu, wu ja wu tu wu gɛɛne, wu fede a bilaantɛŋ le bichii, wu feeji saaka wù joŋe wu Nyo, wu gɛɛŋ wu bu a kilaantɛŋ ki Kasalia le.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.