1 Pedro 5

ncr (NCR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mɛ mo ŋgoone ki ntêefɛ bachiji kintaashɛ ki bamii ba mbɛmɛ a bɛŋ ntɛnɛɛ. Mɛ njɛ muh a ŋgoo yi bachiji kintaashɛ le, ŋgɛ̀ yɛŋ bɛ ajii a waŋ no Kletu gɛ̀ yɛne ŋgɛ, mɛ nyume tɛ muh wù lé wu kɛ̂mɛ fɛ bvukugɛ bvù wu lé wu tô bɛ bvu le.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Nteefe lɛ, bɛŋ jîiŋe chuule fɛ shóŋ yi Nyo yì wu le wu gɛɛ chiaaŋ yene le. Keefɛ bɛŋ doo bɛŋ jiiŋe, bɛŋ jîiŋe njɛ ba kaane lo bɛŋ gɛ. Bɛŋ jîiŋe bɛ kiŋkoŋɛ no Nyo goone. Keefɛ bɛŋ jîiŋe bɛŋ kɛme kin'yɛlɛ ajii yi bige le gɛ. Bɛŋ kɛ̂me ntaŋ nyume yi lɛme le.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Keefɛ bɛŋ shîide lo yi shóŋ yi Nyo yì wu le wu gɛɛ lɛ bɛŋ bîji fo le gɛ. Bɛŋ dûunyi nyu kiŋge kì joŋe fɛ yi le yi yɛ̂ne yi bii.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Nɛ bɛŋ gee noo, Kikwɛɛ ki Banchiɛnɛ Shóŋ ge doo ki bunɛ, bɛŋ kɛmɛ kifo ki bvukugɛ kì kwee gɛ nchoŋ gɛ.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ntu njɛmɛ tɛ kighaŋ le, bɛŋ nyâ bikwɛɛ biɛna bachiji kintaashɛ ki bamii ba mbɛmɛ le chuule. Muh wuchii shîishi kikwɛɛ ke a mwa bwee fwe. Bɛŋ kêe lɛ, “Nyo to wu baade jiŋ muh wù chiaase ye le, geenɛ wu to wu duunyi nyu shɛ́ŋ ye yì joŋe fɛ muh wù shiishi kikwɛɛ ke le.”
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Bɛŋ mo bɛŋ shîishɛ bikwɛɛ biɛna nyûme a bvuŋga bvu Nyo kuu, kife ge doo ki kojɛ, wu bɛ̂ɛŋsɛ bɛŋ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Bɛŋ gɛ̂ɛ mwɛɛ munchii mù fuuŋse bɛŋ chiaaŋ ye le, nje wu kɛme ntaŋ kune bɛŋ.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Bɛŋ shêe bɛ bikwɛɛ biɛna, bɛŋ jîiŋe chuule nje muh wene wu kimbanɛ wù debele jîɛnyi wu wɛɛne njɛ bvule wù fɛfe, wu goone muh ki wu ŋgêjɛ.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Bɛŋ sô bikaa bɛ wu, bɛŋ lêesɛ gɛh nyu fitele yi Nyo le fi tɛɛme, bɛŋ tâne lɛ booŋ ba bwee wene yɛne tɛ ŋgɛ noo woŋ wuchii.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Ŋgɛ wunɛ le gɛh yi kife le nɛ shige, Nyo mo wu ge bɛŋ kâasɛ bɛŋ tû no bɛŋ chi shee bɛŋ nyume, wu nyâ bɛŋ bɛ bvuŋga, wu gê bɛŋ tâ gɛŋ chuule. Nyo le wu duunyi fitele fie fì joŋe fichii bamii le. Wu le wu tɛɛŋ bɛŋ ki bɛŋ lêe bvukugɛ bwe bvù kage gɛ le, nje bɛŋ le bamii ba Kletu.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Bvuŋga bvuchii mɛ gɛh nyume bwe segechii bvu kage gɛ. Fi nyûme noo.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Nsaŋ fɛ bɛŋ le fi kfufe nɛ fiih Sila mɛ wù le mwa bwe wese besabɛŋ. N'yɛde lɛ wu le muh wù taŋlo muh gɛ̂ɛ bvufee yi ye ye le. Nsaŋ ki n'yûfɛ muntele mwɛna, ŋka ŋgê bɛŋ kɛ̂ɛ lɛ fiɛɛ fichii fì nsaŋ duunyi kinchiɛɛŋ kune nfih wu Nyo. Bɛŋ lɛ̂me yi fi le bɛŋ tɛ̂ɛme chuule.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Kintaashɛ ki booŋ ba bwe wese besabɛŋ ki Babiloŋ ki Nyo le wu cha tɛ yɛɛse bɛŋ le. Maliku wù mwa yaŋ yi mbɛmɛ le yɛɛse tɛ bɛŋ le.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Bɛŋ yɛ̂sɛ bikwɛɛ biɛna le, bɛŋ kfûgɛ ye yi kiŋkoŋɛ le. Kimbonɛ nyûme fɛ bɛŋ le bachii ba le yi Kletu le.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.