1 Coríntios 4
ncr (NCR) vs BKJ
1 Fi joŋe lɛ bɛŋ jôde lɛ bee le booŋ ba lɛme ba Kletu ba Nyo le wu nya lɛme che chi saaka wù gɛ̀ shee wu nyume yi nyilɛ le chiaaŋ yiboo le.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e mordomos dos mistérios de Deus.
2 Fi to fi nyume lɛ, muh wù ba le ba nya lɛme chiaaŋ ye le kɛme ki wu gêe no chiji kikwɛɛ we goone.
2 Além disso, é requerido dos administradores que cada homem seja achado fiel.
3 Fɛ mɛne, gɛ bɛŋ, kɛnɛ yeh yi nsa yimi sage mɛ, n'yɛ̂ne lɛ le fiɛɛ gɛ. Gɛ taŋlo nsâ mo kikwɛɛ kaŋ gɛ.
3 Mas, para mim é uma coisa muito pequena que eu seja julgado por vós, ou pelo julgamento do homem; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Gɛ fiɛɛ nyume yu fɛ fitele fiaŋ le fì sage mɛ gɛ. Geenɛ, gɛ fifiɛɛ mo duunyi lɛ n'yuude lo gɛ. Le gɛh Tada wu lé wu gê wu sâ mɛ.
4 Pois eu em nada me sinto culpado; contudo eu não me sinto justificado por isso; porque aquele que me julga é o Senhor.
5 Noo, keefɛ bɛŋ sûune nsa njɛ kife kojɛ ka sɛŋ gɛ. Bɛŋ chîɛɛŋ Tada to. Le wu wù lé wu gê wu bvûsɛ mwɛɛ fɛ waaŋ mù le kijibɛ le mɛɛse mù ba gɛ̀ nyilɛ, wu bwaashɛ mwɛɛ mù bamii kɛme shɛ́ŋ yiboo le. Noo, Nyo mo wu bɛɛŋsɛ muh wuchii wu ba kɛme ki ba bɛ̂ɛŋsɛ.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então todo homem receberá de Deus o louvor.
6 Booŋ ba bwɛɛŋ, mwɛɛ munɛ mu njɛme kune besa Abolo le ki mu fî bɛŋ, wu lɛ bɛŋ yɛ̂yɛ a bee le lɛ bɛŋ gêe mwɛɛ bɛŋ bii gɛh nyume no ba saŋ. Noo, bɛŋ gɛ ka bɛŋ chîaase ye bɛ muh mu bɛŋ jode muh mu fɛ kuu gɛ.
6 E estas coisas, irmãos, apliquei isto figuradamente a mim e a Apolo, por causa de vós, para que possais aprender em nós a não pensar a respeito de homens além do que está escrito, para que nenhum de vós seja arrogante um contra o outro.
7 Ge yɛɛŋ lɛ bɛŋ nyume yeye fɛ muh mu le? Le la fì bɛŋ kɛme fì le njɛ ba nya lo bɛŋ le sɛŋ? No fi le noo, bɛŋ jiɛnyi nɛɛ fɛ bɛŋ tu bɛŋ chiaase ye njɛ ba nya lo bɛŋ le gɛ?
7 Porque quem te faz diferente de outro? E o que tens tu que não tenhas recebido? Ora, se tu o recebeste, por que te glorias como se não o tivesses recebido?
8 Gɛ bɛŋ fɛnɛ jode lɛ bɛŋ kɛme wa fiɛɛ fichii, bɛŋ le wa bamii ba bvukugɛ, bɛŋ sage wa njɛ banfoŋ bee fo sɛŋ? Muh jô lɛ bɛŋ be bee wa banfoŋ wu lɛ bee bôŋ a bɛŋ le, bee sâge bachii.
8 Ora, vós já estais saciados, já estais ricos, vós tendes reinado como reis sem nós! E quisera em Deus que reinásseis, para que também nós pudéssemos reinar convosco.
9 N'yɛde lɛ Nyo le wu tu wu gɛɛ bee ba le booŋ ba ntuŋ ba Jiso bakijimɛ. Bee le njɛ bamii ba ba gɛɛne ki ba yuuyɛ lakfulɛ. Bee le be tu wa kinjiinyi yi woŋ kfunɛ le kì bamii bɛ banchɛndaa ba Nyo jîiŋe.
9 Porque eu penso que Deus colocou a nós, os apóstolos, por último, como que nomeados à morte; porque somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Bee le be tu wa biyuŋ nje Kletu, geenɛ bɛŋ le bamii ba Kletu ba feefe. Bee le bamii ba wɛɛyi, bɛŋ nyu ba tɛɛme. Bamii ŋgvuune bɛŋ, bo jode bee fɛkuu
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vós sois sábios em Cristo; nós somos fracos, mas vós sois fortes; vós sois honrados, mas nós somos desprezados.
11 Kɛge lo to bu mɛɛse, bee le jɛŋ, kindoŋ yune bee. Bee jiide nyume munchaŋa mu njú, bamii nyiɛge bɛ bee, bee kɛme gɛ fɛ bee chee fo gɛ.
11 Até esta presente hora temos fome e sede, e estamos nus, e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 Bee lune bee lɛne bɛ chiaaŋ yese fɛ bee jîi. Sege bamii naanyi bee, bee tu bee lɛge gɛh nyume kimbonɛ fɛ bo le. Bo doo bo boone bikaa a bee jiŋ, bee kaane gɛh nyume shɛ́ŋ.
12 e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
13 Sege bo jɛme jɛ́ yi befe bee le, bee chvuse gɛh nyume bɛ yi jiɛɛ. Too bude mɛɛse, bee le njɛ mwɛɛ mu ba noŋ a kiŋkoŋ le. Bee le be tu wa chvunɛ wu mwɛɛ yi woŋ kfunɛ le.
13 sendo difamados, nós consolamos; nós somos feitos como a imundície do mundo e somos a escória de todas as coisas até este dia.
14 Gɛ nsaŋe mwɛɛ munɛ fɛ bɛŋ le nɛ lɛ ŋgoone lɛ ŋgê bɛŋ kɛ̂me bvuya gɛ. Nteefe lo bɛŋ njɛ booŋ baŋ ba le fitele fiaŋ.
14 Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas advirto-vos como a meus filhos amados.
15 Mo bɛŋ kɛme bamii njɛ taŋlo ba taŋ sɛŋ, ba yɛyi bɛŋ kune Kletu, gɛ bɛŋ kɛme bachiji bena wesee gɛ. Le mɛ wù chiji wene, nje gɛ̀ ge mɛ fɛ bɛŋ taashɛ bɛ Kletu Jiso sege ŋgɛ̀ nfejɛ saaka we wù joŋe bɛŋ le.
15 Porque, ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, contudo não tendes muitos pais; pois em Cristo Jesus eu vos gerei pelo evangelho.
16 Noo, ntu nlɛge lɛ bɛŋ tôome kikaa kena gɛh no ntoome kaŋ.
16 Por isso, suplico-vos que sejais meus seguidores.
17 Le fiɛɛ fì ntune Timoti fɛ bɛŋ le wù le mwa yaŋ yi Tada le. Wu le fitele fiaŋ, wu lɛme tɛ yi saaka wunɛ le bɛ fitele fimimia. Wu lé wu tô wu ka wu tâŋ bɛŋ no kinche kaŋ le njɛ muh wu Kletu. Fiɛɛ fì wu lé wu gê wu sɛ̂ɛŋ le gɛh fi fì njiɛnyi n'yɛyi bintaashɛ bi bamii ba mbɛmɛ yu bichii manjuu le manchii.
17 Por esta causa vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos trará à lembrança os meus caminhos que estão em Cristo, assim como eu ensino por toda a parte, em cada igreja.
18 Bamii bamu le wa bo ŋage lo ye nje bo kwaji lɛ gɛ mbaaŋ ŋka nto fɛ bɛŋ le gɛ.
18 Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Geenɛ, Tada nɛ bɛmɛ lo, tu shɛshi shige ŋka nto. Ndoo nto, fɛ n'yɛŋ laa bamii ba ŋage bayu kune nyume jwe noo bo kɛme kfuu chi bvuŋga bvù la lɛ,
19 Mas irei em breve até vós, se o Senhor quiser, e conhecerei, não as palavras dos envaidecidos, mas o poder.
20 nje gɛ bvunfoŋ bvu Nyo nyume fiɛɛ fì ba kune nyume jwe gɛ, le fi bvuŋga bvù jade fɛ Nyo le.
20 Porque o reino de Deus não está em palavras, mas em poder.
21 Bɛŋ koŋe lɛ ŋge ntoo nɛɛ? Bɛŋ koŋe lɛ ŋge ntoo bɛ ŋgwaŋ noo, kiŋkoŋɛ, bɛ fitele fì nyiɛgee le?
21 O que quereis? Que eu vá até vós com vara, ou em amor e em espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.