Romanos 4
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ຊານໍ່ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ອັບຣາຮາມ, ລາ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄຮ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ແຕ ຕາແບິ ລາລື່.
1 Abraham it uwat regah biyanamaim sawar abisa himatar, imaim itah soso’ob isah boro mi’itube tanao?
2 ຄັນ ອັບຣາຮາມ ມາ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ຣານະ ອັນ ຕະ, ເຕ່ອ໌ ອັນ ໂອດ. ມາ ໄກຣ ລາລື່ ອັນ ຕາ ເຕ່ອ໌ ໂອດ ນ່ະກັອຍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
2 Anayabin Abraham ana bowabowamaim yamutufuren nabaib na’at, i karam ana ef ema’am boro nao ra’ara’at, baise men God nanamaim.
3 ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ ເຈີ່ ແຕ ອັບຣາຮາມ ນ່ະໄນ່:
3 En baise, Buk Atamaninamaim iti na’atube eo? “Abraham God itumitum naatu i ana baitumatumamaim God yamutufuren ana i’inanen itin.”
4 ເກົາ ຊາກຳ ນ່ະໄນ່: ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ທູແທ, ອັນ ເບີນ ປຣະ ເກືາ ອັນ. ປຣະ ກັອຍ ໄຮ ຕາ ເຕ່ອ໌ ປາຍ ອຶນເຈົາ ອັນ ຈ່ອຍ ເມືາດ ຊັອງ. ມາ ປຣະ ກັອຍ ລາ ປຣະ ເກືາ ອັນ ຕະ ຣານະ.
4 Orot ebowabow isan tibibaiyan, nati i men ana siwar tibitin baise ana bowabow isan baiyan tibitin.
5 ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ ໂອນ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ, ລາ ຍ່ອນ ກວາຍ ກັອຍ ຊາອຳ ອັນ, ຕາ ແກີນ ຍ່ອນ ໄລ່ ຕະ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ.
5 Orot yait ana bowabow men i’itin, baise ibitumitum God i sabuw kakafih eyayamutufurih. Nati orot boro yamutufuren ana’i’inanen Godane nab, anayabin ebitumatum, men ana bowabowamaim.
6 ແຕ ອຶມແບິ, ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ດາວິດ ອາຕີ ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່. ອັນ ປາຍ ບຸ່ນ ລາລື່ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ຕານັ່ອງ ອໍ ຍ່ອນ ອັນ ຊາອຳ, ຕາ ແກີນ ຍ່ອນ ແຕ ຣານະ ອັນ ຕະ.
6 Buk Atamaninamaim David i tur ta’imon eo, orot yait yamutufuren ana’i’inanen God bitin boro baigegewasin nab, men ana bowabowamaim. Imih David iti na’atube eorereb eo,
7 ດາວິດ ປາຍ ນ່ະໄນ່:
7 “Orot yait
8 ບຸ່ນ ລາລື່ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ນັ່ບ ນັ່ອງ ໂລ່ຍຮ ໄລ່."
8 Nati orot i boro baigegewasin nab,
9 ຣາມຶ່ຮ ບຸ່ນ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ແອີງ ປໍ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ບໍ? ຕາ ແກີນ ນ່ະກັອຍ! ຣາມຶ່ຮ ບຸ່ນ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ແຮີ. ໄຮ ດັງ ເຈີ່ ແຕ ອັບຣາຮາມ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັນ ຕານັ່ອງ ອໍ ລາ ຍ່ອນ ອັນ ຊາອຳ.
9 Iti baigegewasin i sabuw iyab hai ar kanabih hi’a’afuw akisih isah, ai hai ar afuwa’e tema’ama auman isah? Baise boun tanowar, “Abraham i ana baitumatumamaim God dogoron botabir ana ef mutufurin rouw eo.”
10 ບັອງ ກາ ແລ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັບຣາຮາມ ຕານັ່ອງ ອໍ? ອຶນໂຍ່ງ ແຕີລາ ອຶນຕູ່ນ ອັບຣາຮາມ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ? ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັບຣາຮາມ ຕານັ່ອງ ອໍ ອຶນໂຍ່ງ ແຕ ອັນ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ, ຕາ ແກີນ ອຶນຕູ່ນ ອັນ ຕະ ຣີ່ດ ກັອຍ.
10 Iti sawar i mi’itube matar? Abraham ana ar afuwina’e ma’am ana veya matar o ana ar hi’a’afuw ufunamaim matar? Baise anao kwananowar, Abraham i wan God ana baibasit wanawanan run, imaibo ana ar i uf hi’afuw.
11 ແວັດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັບຣາຮາມ ຕານັ່ອງ ອໍ, ເຈີ່ ອັບຣາຮາມ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ດໍອ໌ ອາປັຮ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ລາ ຕານັ່ອງ ອໍ. ມາ ອັບຣາຮາມ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ອໍ ຍ່ອນ ອັນ ຊາອຳ, ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ອັນ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ. ນ່ະກັອຍ ອັບຣາຮາມ ແກີດ ນ່ະ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ເຕ່, ຄັນ ໄລ່ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອັນ ເຕ່ອ໌ ນັ່ບ ໄລ່ ລາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ.
11 Naatu nati ar afu’afuw i Abraham ana baitumatumamaim yamutufuren baib ana i’inanen. Iti sawar i Abraham ana ar kanabin auman ma’am ana veya matar. Isan imih sabuw iyab hai ar kanabih auman baise hina baitumatumayah himamatar tamah i Abraham, anayabin i hai baitumatumamaim God hai ef mutufurin rouw eorereb.
12 ກະ ອັບຣາຮາມ ລາ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ມັຮ ໄລ່ ກາ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ເຕ່. ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ແກີດ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄລ່ ຍ່ອນ ໄລ່ ຕະ ຣີ່ດ ກິດ ຊັອງ. ມາ ອັນ ແກີດ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄລ່, ຍ່ອນ ໄລ່ ຊາອຳ ມູເຈິງ ອັນ ຊາອຳ ແຕ ອັນ ຕາ ຢວາຮ ຕະ ຣີ່ດ ກັອຍ.
12 Naatu Abraham auman i tamah, men ar afu’afuw akisin, baise Abraham ana baitumatumamaim ana’ar kanabin auman ma reremor tibi’ufunun auman.
13 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັບຣາຮາມ ກະ ອຶນແຍ່ະ ຈຸ່ມເຈືອ ອັບຣາຮາມ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄລ່ ຕາລາ ມັຮ ກຣວາງ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ນ່ະກັອຍ ລາ ຍ່ອນ ອັບຣາຮາມ ຊາອຳ, ຕາ ແກີນ ຍ່ອນ ອັນ ຕະ ຕາປູ່ນ ຄານອດ. ຍ່ອນ ອັບຣາຮາມ ຊາອຳ, ນ່ະກັອຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັບຣາຮາມ ລາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ.
13 Abraham wawawan bairi God tafaram nowahimih baitih isan eo’omatanih ana veya i men ofafar bobosiyasiyar isan. Baise ana baitumatumamaim ana ef mumutufor isan.
14 ຄັນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ຈ່ອຍ ແອີງ ໄລ່ ກາ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ໂມເຊ ຊັອງ, ຕາ ເບີນ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ ໄຮ ຊາອຳ, ກະ ຕາ ເບີນ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັບຣາຮາມ ກະ ຈຸ່ມເຈືອ ອັນ.
14 Anayabin sabuw iyab ofafar tebobosiyasiyar isan God ana omatanen nabitih na’at, baitumatum i boro nan ana’an en namatar naatu God ana omatanen i owararin.
15 ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕັຮ ຄານອດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂຕ່ດ ກວາຍ ກັອຍ. ມາ ຄັນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ໂອນ ຄານອດ ອຶນເຕົ່າ, ໄຮ ຕາ ເຕ່ອ໌ ປາຍ ກວາຍ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ຄານອດ.
15 Ofafaramaim ya so’ar emamatar, baise efan menamaim ofafar men ema’am, asto’oben men ema’ama.
16 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັບຣາຮາມ, ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັບຣາຮາມ ລາ ຍ່ອນ ອັນ ຊາອຳ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ຍ່ອນ ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຈຸ່ມເຈືອ ອັບຣາຮາມ. ຕາ ແກີນ ອັນ ອີ ຈ່ອຍ ແອີງ ໄລ່ ກາ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ໂມເຊ, ມາ ອັນ ອີ ຈ່ອຍ ໄລ່ ກາ ຊາອຳ ນ່ະ ອັບຣາຮາມ ຊາອຳ ເຕ່. ນ່ະກັອຍ ອັບຣາຮາມ ລາ ນ່ະ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ກູ່ ນະ ໄຮ ກາ ຊາອຳ.
16 Isan imih omatanen etei i baitumatumamaim emamatar, saise manaw kabeber Godane nan Abraham wawawan etei isah, men sabuw iyab ofafar tebobosiyasiyar akisih isah. Baise baitumatumayah auman Abraham bitumatum na’atube. Anayabin it etei ayubit isanane tamat i Abraham.
17 ໄນ່ ລາ ມູເຈິງ ເນົ່າ ຄຽນ ເຈີ່ ແຕ ອັບຣາຮາມ ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ. ເນົ່າ ຄຽນ ນ່ະໄນ່:
17 Bukamaim iti na’atube eo, “Ayu o asinafi tafaram tutufin etei tamah imatar. Imih iti omatanen isan Abraham God ana tur itumitum,” anayabin God i murumurubih ebiyayawasih, naatu sawar yanonowat eo hitit tibirerereb.
18 ອັບຣາຮາມ ແວັດ ປາເນ່ນ ເຕ່ອ໌ ເບີນ ກອນ ເຈີ່, ມາ ອຶນນັ່ອງ ອັນ ອຶງກ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອັນ ເບີນ ກອນ ຣາເລົາ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ເຈີ່ ກະ ອັນ. ນ່ະກັອຍ, ອັບຣາຮາມ ແກີດ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ກວາຍ ຊາອຶ່ຍ ກຣວາງ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັນ ນ່ະໄນ່: "ຈຸ່ມເຈືອ ໄມ່ ອີ ແກີດ ຣຶ່ຮ ຊາອຶ່ຍ, ນ່ະ ມັນໂຕຣ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ."
18 Abraham sawar God eo’omatan men itah, baise baitumatumamaim nuhin fot ma kakaif yomaninamaim tafaram maumurih na’in tamah matar. Bukamaim isan eo na’atube matar, “O natunat boro daman na’atube.”
19 ອັບຣາຮາມ ເທົາ ລາລື່ ເຈີ່. ອາຍຸ່ ອັນ ແຈ່ະ ອີ ເບີນ ມວຍ ຣ່ອຍ ກູມໍ. ກະ ຊາຣາ, ລາກວຍ ອັນ, ແວັດ ປາເນ່ນ ອັນ ອາເມືາ ກອນ. ມາ ອຶນນັ່ອງ ອັບຣາຮາມ ຊາອຳ ເລືອຍໆ, ຕາ ເບີນ ແກີດ ຣາລຽນ.
19 Abraham ana kwamur i ra’at, biyan i morob, naatu aawan Sarah yan wanawanan kek ana bar auman i morob, baise Abraham ana baitumatum i men ririm.
20 ອັນ ຕາ ເບີນ ກູຄຶ່ດ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ກະ ອັນ. ມາ ອັນ ຊາອຳ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່ ແອັນ. ກະ ອັນ ຍ່ອງ ທໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
20 Naatu men kafa’imo God ana omatanen isan erekasiy auman ma’amih, baise ana baitumatum eabar totofar bat God ana merar yi bora’ara’ah.
21 ອັນ ດັງ ແຈງ ລາລື່ ປາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ກາ ອັນ ເອີອ໌ ເຈີ່.
21 Abraham ana naniyan tutufin etei bai so’ob God i fairin, abisa isan eo’omatan i karam boro nasinaf.
22 ນ່ະກັອຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ອັບຣາຮາມ ລາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ.
22 Ana’an iti isan, Abraham ana baitumatumamaim ana yawas mumutufor isan God bai.
23 ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ເນົ່າ ຄຽນ ເຈີ່ ປາຍ:
23 Iti tur, “Ana ef mutufurinamaim God baib” i men Abraham akisin isan hikirum.
24 ມາ ອັນ ອາຕີ ແຕ ໄຮ ແຮີ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ບ ໄຮ ລາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເຕ່, ຄັນ ໄຮ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ຕະ ໂອນ ເຢຊູ ອຶນເຈົາ ໄຮ, ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ.
24 Baise it auman isat hikirum, it iyabowat ata ef emumutufor naatu iyabowat tabitumatum God Jesu ata Regah morobone biyawas maiye isan.
25 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ມ່ອບ ໂອນ ເຢຊູ ກູຈີດ ຍ່ອນ ໂລ່ຍຮ ໄຮ. ກະ ອັນ ໂອນ ເຢຊູ ຢວຣ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ໂອນ ໄຮ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
25 Jesu it ata kakafin isan God ibasit hi’asabun, baise morobone iyawas maiye, saise it tanawiyit tanan God nanamaim tayamutufurit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.