Romanos 12

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂຢ່ະ ຕະ ເຍືາ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່, ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ມ່ອບ ຈະ ເຍືາ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຕະ ນ່ະກັອຍ, ຈະ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ຊັນຕຣັ່ນ ເນົ່າ ມ່ອບ ຊາງ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ບັອງ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ອາມົ່ງ. ໄນ່ ລາ ເກຣີ່ງ ຊາງ ບຣັຮ ອໍ ກາ ຕະ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ.
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ດວຍ໌ ນັ່ອງ ນ່ະ ຣານະ ກວາຍ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່ ຕະ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປຽນ ລັ່ຮ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ໂອນ ການິ່ດ ເຍືາ ຄຶ່ດ ຣານະ ຕາໄມ ແອັນ. ຕະ ນ່ະກັອຍ, ເຍືາ ດັງ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຕະ. ຣານະ ກັອຍ ລາ ອໍ, ກະ ຣານະ ຕະ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ແຮີ. ກະ ຣານະ ປຍາຍ໌ ໂອນ ເຍືາ ຕະ.
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 ເກົາ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ອາຕີ ເຍືາ ກູ່ ນະ ປາຍ: ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອາຊັອຮ ຈະ ເປຼີຍ ແຕ ເນົ່າ ໂອນ ເຍືາ ຕະ ແຕ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕາຕ່ອຍ໌ ໂອນ ດັງ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຊາອຳ ກາ ອັນ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ.
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 ຈະ ກວາຍ ອຶງເຄາະ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ນ່ະ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກວາຍ. ກະ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ເບີນ ອຶມພາ ຣານະ ຕະ.
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່, ໄຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ ລາ ກຼຶ່ງ, ມາ ໄຮ ແກີດ ມວຍ ຈຸ່ມ. ນ່ະກັອຍ ຊານໍ່ ໄຮ ອຶມປຣ່ອມ ມານະ ຈ່ອຍ ມານະ.
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄຮ ເບີນ ອຶມພາ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄຮ ຕະ. ຄັນ ອັນ ໂອນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ອາຕີ ປັຣນາຍ ກັອຍ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊາອຳ.
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອາຕີ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ.
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອາຈວຣ ເຢົ່າ ຕະ ຣານະ ອໍ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຈ່ອຍ ຣັງອອຍ ໂອນ ເຢົ່າ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຈ່ອຍ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຕະ ຊົດ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ປາໄຣ່ຮ ຕະ ຣານະ ຊົດ. ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ຕະ ເຢົ່າ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຣໍ່ອ໌ ເລືອຍໆ ຕະ ຣານະ ກັອຍ.
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຢົ່າ; ອຶນໂຈຍ ອາໂຢ່ະ ແອີງ ແບອ໌ ຊັອງ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ວຍາຣ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣານະ ຕາ ອໍ, ໂອນ ເຍືາ ຕະ ແອີງ ຣານະ ອໍ ຊັອງ.
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ; ຍ່ອນ ອຶນແຍ່ະ ນະ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ແຊມອາຍ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຢຳນັ່ບ ເຢົ່າ ໂອນ ປື່ດ ກາເລີຍ ແຕ ເຍືາ.
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອາລັ່ຮ ຕະ ຣານະ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ຕະ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ ເຍືາ.
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ອໍ ບັອງ ກາ ເຍືາ ແອີດ ອຶງກ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເຍືາ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ເລືອຍໆ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 ຄັນ ເບີນ ເນົ່າ ແຕ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ມາ ຕຸ່ຮ ກາດີດ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຈ່ອຍ ກວາຍ ກັອຍ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ປັ່ງ ມັ່ດ ມຸ່ຮ ໂຈະ ກວາຍ ຕາມອຍ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ.
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ບຸ່ນ ປໍ ກວາຍ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ເຍືາ. ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ໂອນ ກະ ອຶນໂຈຍ ປາຍ ປາຕັອງ ປານໍ ໄລ່ ກັອຍ.
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 ຄັນ ເບີນ ເນົ່າ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ປຣ່ອມ ຣໍ່ອ໌ ກະ ໄລ່ ເຕ່. ຄັນ ເນົ່າ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເຍືາມ ກະ ໄລ່ ເຕ່.
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 ອຶງເຄາະ ອຶນແຍ່ະ ນະ ເຍືາ ປຣ່ອມ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ. ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອາຊັອຮ ຈະ ເຍືາ ເບີມ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ຣາຕອຍ ກະ ກວາຍ ກາດີດ ເຕ່. ກະ ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຄຶ່ດ ປາຍ ເຍືາ ລາ ຣາໄງ່ອ໌ ກາເລີຍ ແຕ ກວາຍ ການໍ່ອ໌.
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ຕະ ຕາ ອໍ ໂຈະ ເຍືາ, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ກັຣລັຮ ແດີອ໌ ໂຈະ ໄລ່. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ປາໄຣ່ຮ ຕະ ຣານະ ອໍ ເລືອຍໆ, ໂອນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ເຮີມ ປາຍ ເຍືາ ລາ ກວາຍ ອໍ.
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 ຄັນ ເຕ່ອ໌, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ປາໄຣ່ຮ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ ເຍືາ ໂອນ ແອີດ ຣາຕອຍ ອໍ ກະ ກູ່ ນະ ກວາຍ.
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 ແຊມອາຍ ເອີຍ! ເກົາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ. ເກົາ ປາຕັບ ເຍືາ ປາຍ: ອຶນໂຈຍ ກັຣລັຮ ແດີອ໌ ໂຈະ ກວາຍ ອາແລ່ະ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ ຕະ ລັ່ຮ ໄລ່ ກາ ຕະ ເຍືາ. ຍ່ອນ ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ປາຍ:
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 ອຶນຕຸ ການໍ່ອ໌ ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ແອັນ:
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ໂອນ ຣານະ ຕາ ອໍ ເຣືາບ ເຍືາ ເດີງ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ. ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ເລືອຍໆ ຣານະ ອໍ. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ເຣືາບ ອຶນແຍ່ະ ຣານະ ຕາ ອໍ ກັອຍ.
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.