Provérbios 21
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs ACF
1 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂຢ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ,
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 ກູ່ ຣານະ ກວາຍ ຕະ, ອັນ ຄຶ່ດ ປາຍ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ເຈີ່,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ໄຮ ຕະ ຣານະ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ ກະ ປຍາຍ໌ ອໍ,
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 ກວາຍ ກາ ອາຊັອຮ ມັ່ດ ຕາແບງ ອາແຊງ ມັ່ດ ກູເຊົາ, ລາ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ລາລື່;
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 ອາລັ່ອຮ ເງ່ ກຣັ່ກ ອໍ ກະ ກູດຸ ຕະ ກາດະ ຈາ, ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຕະ ໂອນ ແກີດ ຊຸ ເບີນ;
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 ເບີນ ຕຽນ ວັ່ນ ຍ່ອນ ອາໂລກ, ແກີດ ປິ່ດ ໄຈ ລາລື່,
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 ມັຮ ກວາຍ ຕາ ອໍ ອຶງເຄາະ ຣາມົຮ ເກຣ່າະ ກຣຍາດ ຍ່ອນ ແຕ ຣານະ ຊາອ໌ ໄລ່ ຕະ;
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ, ໄລ່ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ ໂກ່ະ ກີ່;
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 ຄາອ໌ ແອີດ ຕຶ່ງ ຕຳປວລ ດຸງ,
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 ກວາຍ ຕາ ອໍ ແດັກ ປາແດັກ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ;
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ຊາກູລ ເຮີມ ເນົ່າ ໂຈະ ໂຕ່ດ ກວາຍ ອາຊັອຮ ຈະ, ເຕ່ອ໌ ອັນ ຕາຕ່ອຍ໌ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ;
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ເຢືາງ ຕານັ່ອງ ອໍ, ອັນ ດັງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣານະ ຕາ ອໍ ຕຶ່ງ ດຸງ ກວາຍ ແຣັ່ງ,
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 ກວາຍ ກາ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຊາງັດ ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ກາດີດ ແຊອ໌ ແຕ ອັນ,
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ໂຍ່ບ, ເນົ່າ ເກືາຍ ແກຣ່ະໆ,
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ແຕີ່ອ໌ ອັນ ເຮີມ ເນົ່າ ປັຣຈີນ ປຍາຍ໌ ອໍ;
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 ອາກັນ ກູຈີດ ແອີດ ອາກັ່ນ ເລືອຍໆ,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 ກວາຍ ກາ ມັ່ກ ງ່ອຍ໌ ຈາ ກູຕາ ກູລຍາອ໌, ມັ່ກ ຈາ ຊັຣນາ ເປ່ງ,
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 ຄັນ ມັຮ ກວາຍ ຕາ ອໍ ຈໍ່ອ໌ ເງ່ ອີ ຕະ ຕຸ່ຮ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ,
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 ຄາອ໌ ແອີດ ຕຶ່ງ ຕຍາຮ,
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ປາໂຣມ ມັຮ ມູ່ນມັ່ງ ຕຶ່ງ ດຸງ ອັນ;
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ ກະ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ອາໂຢ່ະ ຕະ, ອັນ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 ເນືາຍ ຕາຮານ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ, ເຕ່ອ໌ ອັນ ເຣືາບ ປູຣ ຕາລາ ເມືອງ ກາ ເບີນ ກຼຶ່ງ ຕາຮານ,
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 ກວາຍ ດັງ ກຍາອ໌ ເລືາຍຮ ເບີມ,
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 ກວາຍ ອາຊັອຮ ຈະ ກະ ໂອດ ອົງ,
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 ກວາຍ ປາງາຍ ຣຳແປັຮ ອີ ຕະ ຣານະ,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 ອັນ ກຸມປູ່ຣ ກູເວືາດ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ເກຣີ່ງ ເກຣົ່າ ຊາອຶ່ຍ.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊາອັຣ ເກຣີ່ງ ກວາຍ ແຣັ່ງ ມ່ອບ ຊາງ;
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 ກວາຍ ຕູນ ອາແປັດ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ລື່ ເນົ່າ ຕາ ເບີນ ຕາຕູ່ນ ປັຣນາຍ ອັນ;
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຄຶ່ດ ໂອນ ກຣັ່ກ ເວືາຍ ແຕ ຣານະ ອັນ ອີ ຕະ;
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ດັງ ຊາປຸ່ຮ
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 ອຶມປຶ່ ເບີນ ມວຍ ຈຸ່ມ ອາແຊັຮ ກຽມ ດໍອ໌ ລັ່ອຮ ຣາຈິ່ລ,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.