Provérbios 14

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ມັນແຊມ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ດຸງ ແກີດ ຊູ;
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ;
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 ປັຣນາຍ ໂອດ ແຕ ກວາຍ ຊາກູລ ແກີດ ນ່ະ ກ່ອນ ວັ່ດ ຈະ ອັນ ເບີມ;
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 ຄັນ ແອິ ຕາຣຍາອ໌ ໄທ ເນືາ, ຊູ ທຣໍ ແກີດ ຊານັອຮ ເມືາດ;
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 ພາເຍືານ ກາ ເນົ່າ ເຕ່ອ໌ ຢຳ, ລາ ກວາຍ ກາ ປາຍ ແອີງ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌;
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 ກວາຍ ກາ ມັ່ກ ພາມາດ ອຶມປຶ່ ໄລ່ ຈໍ່ອ໌ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ, ລາ ຕາ ເກີ່ຍ ຣາມົຮ;
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 ອຶງເຄາະ ແອີດ ເຢີ່ງ ແຕ ກວາຍ ຊາກູລ,
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເຕ່ອ໌ ຣຽຮ ມັຮ ເງ່ ປຍາຍ໌ ອີ ຕະ ຣານະ;
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 ກວາຍ ຊາກູລ ຕາ ເບີນ ຣາບູລ ອຶນເຕົ່າ ອັນ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ;
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ກູ່ ນະ ກວາຍ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ອຶນຕັງ ອາແຮັຣ ກະ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌;
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 ດຸງ ກວາຍ ແຣັ່ງ ແກີດ ປິ່ດ ນ່ະ ຣາໄບຮ ກັລໄດຮ ນ່ະ ມັນຈິ່ລ;
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 ເບີນ ມວຍ ຣານາ ກວາຍ ຄຶ່ດ ປາຍ ປຍາຍ໌,
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 ອຶມປຶ່ ໄຮ ເຮີມ ກວາຍ ກາຈັງ, ມາ ໄຮ ຕາ ດັງ ປຍາຍ໌ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ງໍ່ ລາ ເບີນ;
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 ກວາຍ ແຣັ່ງ, ລື່ ອັນ ເບີນ ຣັ່ບ ລັ່ຮ ເກືາ ແຣັ່ງ;
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 ກວາຍ ຊາກູລ ຊັອງ ເນົ່າ ປາຍ ອຶນເຕົ່າ, ລາ ອັນ ຊາງັດ ອຶນແຍ່ະ;
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ອັນ ວຍາຣ ຕັຮ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ;
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 ຣານະ ກວາຍ ກຸນເຕົາ ເຮາະ ຕະ ລາ ຣານະ ຊາກູລ;
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 ກວາຍ ຊາກູລ ຣັ່ບ ເກືາ ແຕ ຣານະ ປຼຸງ;
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ກວາຍ ແຣັ່ງ ລື່ ຄຣາບ ກູກຸຮ ກວາຍ ອໍ;
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 ກວາຍ ກາດີດ ເນົ່າ ຕູນ ມານັ່ຮ, ກວາຍ ອາລັ່ຮ ເນົ່າ ຕູນ ຕູຕວຍ໌;
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢໍອ໌ ອີ ແອີດ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ, ອຶງເຄາະ ອັນ ອາໂຢ່ະ ຕະ ມັຮ ກວາຍ ກາດີດ:
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 ກວາຍ ອາລັ່ອຮ ເງ່ ອີ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ລື່ ອັນ ແກຼິ ຣານາ;
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 ກວາຍ ແທຣິງ ເບີນ ໂດຍ ຕາ ຣາລໍ່ ທຣໍ ຕາ ຣາລິ່ຮ;
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເບີນ ຣັ່ບ ມັຮ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ,
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 ພາເຍືານ ກາ ຕະ ອຶນຕີ ປຍາຍ໌, ລາ ອັນ ຈ່ອຍ ມັຮ ກວາຍ ໂອນ ເບີນ ອາມົ່ງ;
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 ກວາຍ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍໍ,
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ນ່ະ ປັຣໂລ່ຍ໌ ແດີອ໌ ໂອນ ກວາຍ ເບີນ ອາມົ່ງ,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກາ ເບີນ ກຼຶ່ງ ກອນແຊມ, ອັນ ແກີດ ຊະເຢືາງ ປັຣເລືາງ ປາເນົາ;
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 ຣາໄງ່ອ໌ ລາລື່ ກວາຍ ກາ ຈາ ອຶງກ່ອຍ ນ່ອຍ໌ ງ່ອຍ໌ ອຶງກ່ອຍ ອາຕີ;
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ອຽນ ອໍ ຕະ ໂອນ ຈະຈັ່ນ ແກີດ ບັນ ເຣ່ງ;
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕະ ຕຸ່ຮ ກວາຍ ກາດີດ, ລາ ມູເຈິງ ອັນ ພູມາດ ເຢືາງ ກາ ແຕງ ກວາຍ ກັອຍ;
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 ພໍກາ ອາກັນ ກູຈີດ ປິ່ດ ແຕີ່ອ໌, ກວາຍ ແຣັ່ງ ແກີດ ຊາແຣັຮ ຊາຣວຍ ຍ່ອນ ໄລ່ ຕະ ຕາມມັຮ;
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ດັຮ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ດັງ ຊາອຶ່ຍ;
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ໂອນ ກຣວາງ ແກີດ ປື່ດ ອາຊັອຮ;
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ໂຈະ ມັຮ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ອັນ ກາ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.