Marcos 5

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ໄລ່ ເປາະ ແຕີ່ອ໌ ປຶ່ຮ ອຶນຕົ່ຮ ທາເລ ຣາປັ່ງ ຄາລີເລ ຕຶ່ງ ແຄດ ເຄຣາຊາ.
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi harew Galilee hirabon hina tafaram Gerasa imaim hitit.
2 ພໍກາ ເຢຊູ ແຊງ ແຕ ຕົວະ ກັອຍ, ເບີນ ຣາເລົາ ມານະ ກາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ; ອັນ ລັ່ອຮ ແຕ ປີ່ງ ກູມູ່ຍ໌ ອີ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ.
2 Jesu wa wanawanan tit bisure auman, mar ta’imonamo orot ta afiy kakafih hitounbubur ma’am rahane tit na biyan tit.
3 ຣາເລົາ ໄນ່ ອັນ ແອີດ ຕຶ່ງ ປີ່ງ ກູມູ່ຍ໌. ຕາ ເບີນ ອາແລ່ະ ເຕ່ອ໌ ຊັດ ດໍອ໌ ອັນ. ເນົ່າ ອີດ ອຶນໄຊ ໂຊ ຊັດ ດໍອ໌ ອັນ ລາ ຕາ ເບີນ ແອີດ.
3 Iti orot i rahamaim in ma reremor, naatu sabuw murab fokarih anababatun hifafatum men karam.
4 ເນົ່າ ເກີ່ຍ ຊັດ ອຶນໄຊ ໂຊ ຕຶ່ງ ອາເຢີງ ອາຕີ ອັນ. ຊາອຶ່ຍ ຕໍ່ ເຈີ່ ມາ ອັນ ກູເນືາອ໌ ອຶນໄຊ ໂຊ ຕາອັອຮ ກະ ຕາອ໌ ຕຶ່ງ ອາເຢີງ ອັນ, ຕາແກັ່ຮ ອຶນແຍ່ະ ກູ່ ຕໍ່. ຍ່ອນ ອັນ ເຣ່ງ ລາລື່ ຕາ ເບີນ ອາແລ່ະ ເຕ່ອ໌ ກູຣຍາອ໌ ດໍອ໌ ອັນ.
4 Anayabin mar etei an uman murab fokarihimaim tefafatumen, baise eyi erab an uman murab tetoro’oro’omen naatu aur tetatafofor, fair kwanekwan men karam boro hitarouh.
5 ກາ ຕາໄງ ກາ ຊາເດົາ ອັນ ຕັນຕຽວ ແອີດ ຕຶ່ງ ປີ່ງ ກູມູ່ຍ໌ ກະ ຕຶ່ງ ກົຮ. ເຈີ່ ອັນ ແຮຣ ກະ ອີດ ຕາເມົາ ໂຊດ ຈະ ອັນ ເບີມ.
5 Fai mar rahamaim naatu oyawemaim in ma itar koukuw taiyuwin biyan agimamaim bobeyabeyaten reremor.
6 ພໍກາ ອັນ ເຮີມ ເຢຊູ ແຕ ເຢີ່ງໆ ອັນ ຕາລຸ່ຮ ມູ່ດ ປໍ ເຢຊູ ກະ ອັນ ຄຣາບ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢຊູ.
6 Jesu no ef yokaika nan itin, nunuw in nanamaim ra’iy sun yowen. Demon mowan Jesu nanamaim sun eyoyowen|alt="demoniac kneel b4 Jesus" src="CN01710B.TIF" size="col" loc="Mrk 5.6" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.6"
7 ເຈີ່ ອັນ ແຮຣ ອຶນແຍ່ະ ເຣ່ງ ປາຍ: "ເຢຊູ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ຊົດ ກາເລີຍ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ການໍ່ອ໌ ເອີຍ, ອຶນເຕົ່າ ໄມ່ ອີ ເບີນ ແຕ ເກົາ? ເກົາ ແຊອ໌ ໂອນ ໄມ່ ລັບ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຕະ ຕຸ່ຮ ເກົາ."
7 Naatu fanan aumetawat na’in iwow eo, “O ayu biyau’umaim abisa kukokok, Jesu God auyom ma’ama’anin Natun? God wabinamaim abifefeyan men biyababan initu’umih!”
8 ອັນ ປາຍ ນ່ະໄນ່ ຍ່ອນ ອັນ ຊັອງ ເຢຊູ ອາຕີ ປາຍ: "ເຢືາງ ຕາ ອໍ ເອີຍ! ໄມ່ ລັ່ອຮ ເດິຮ ແຕ ຈະ ກວາຍ ໄນ່."
8 Anayabin Jesu iu, “O afiy kakafin orot biyanane kutit!”
9 ເຢຊູ ອາເບຼິຮ ອັນ ປາຍ: "ນານ່ະ ຣາມຶ່ຮ ໄມ່?"
9 Naatu Jesu ibatiy, “O
10 ອັນ ແຊອ໌ ເລືອຍໆ ແຕ ເຢຊູ ຕາ ໂອນ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ໄລ່ ແຕ ກຣວາງ ກັອຍ.
10 Naatu Jesu fefeyan kikin men hikok boro tiyafarih hitatit tafaram nati hitihamiy.
11 ແຈ່ະ ກັອຍ ເບີນ ຈຸ່ມ ອາລີ່ອ໌ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ແອີດ ຈໍ່ອ໌ ຈາ ຕາມ ຊາຮິງ ກົຮ ກັອຍ.
11 For burut kakafin nati yubin heher ta sisibinamaim hima hi’u’ufar.
12 ມັຮ ກາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ກູກຸຮ ແຊອ໌ ແຕ ເຢຊູ ປາຍ: "ໂອນ ຮິ ມູ່ດ ແອີດ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ອາລີ່ອ໌ ກັອຍ."
12 Afiy kakafih Jesu hifefeyan hio, “Karam boro iti yafari atan for wanawanah atarun?”
13 ເຢຊູ ໂອນ ໄລ່ ມູ່ດ. ເຈີ່ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ລັ່ອຮ ແຕ ກວາຍ ກັອຍ, ໄລ່ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ອາລີ່ອ໌ ແອັນ. ເຈີ່ ອາລີ່ອ໌ ບາຣ ປັ່ນ ລຳ ກັອຍ, ຕາລຸ່ຮ ອາແຊງ ແຕ ຊາຮິງ ກົຮ ຕາຣວາລ ອາປັອງ ປໍ ທາເລ ຣາປັ່ງ, ເຈີ່ ກູຈີດ ອຶນແຍ່ະ.
13 Jesu afiy kakafih baibasit itih, orot biyanane hitit hin for wanawanah hirun, for 2,000 na’atube heher sisibin hinunuw hira’iy harew yan hire hi’ar tomatom himorob.
14 ກວາຍ ກາ ກຍາອ໌ ອາລີ່ອ໌ ຕາລຸ່ຮ ເປາະ ອາຕີ ຣາມຶ່ຮ ກາ ໄລ່ ເຮີມ ໂອນ ກວາຍ ຕຶ່ງ ເມືອງ ກະ ກວາຍ ຢັ່ຮ ນໍ່ອ໌ ເມືອງ ໂອນ ເນົ່າ ດັງ. ນ່ະກັອຍ ມັຮ ກາ ກອນແຊມ ເປາະ ຊາລີອ໌ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ກາ ແກີດ.
14 Orot iyab hima for hibituw hinunuw hin bar merar gagamin naatu bar merar afa hai tur hi’owen. Naatu sabuw abisa mamatar itininamih hitit hina.
15 ພໍກາ ໄລ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ ໄລ່ ເຮີມ ກວາຍ ກາ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເບີນ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ກຼຶ່ງ ລາລື່ ຕຣວບ; ອັນ ໂຈະ ເກຣີ່ງ ກະ ອັນ ຕາກູ ແອີດ ອໍ. ອັນ ຕາ ເບີນ ຢຸ່ຮ ນັ່ອງ. ເຈີ່ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ກັອຍ ໄລ່ ແກີດ ອຶງກັອຮ.
15 Hina Jesu biyan hitit hinuwanuw orot afiy kakafih hitounbububur ma’am, i boun ana not rumutufur faifuw gewasin iyoun mare ma’am hi’i’itin ana maramaim hibir.
16 ກວາຍ ກາ ເຮີມ ຣານະ ກາ ແກີດ ກະ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ ກະ ຈຸ່ມ ອາລີ່ອ໌ ກັອຍ, ໄລ່ ຕະ ອຶນຕີ ຣານະ ກັອຍ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ.
16 Sabuw iyab matah yan orot afiy hitounbububur ma’am isan mi’itube mamatar, naatu for isah abisa mamatar hi’i’itan sabuw hai tur hi’owen.
17 ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ແຊອ໌ ໂອນ ເຢຊູ ລັ່ອຮ ແຕ ເມືອງ ໄລ່.
17 Naatu sabuw Jesu hifefeyan hai tafaram baihamiyinamih hiu.
18 ພໍກາ ເຢຊູ ຊັອຮ ລັ່ຮ ຕຶ່ງ ຕົວະ, ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ ແຊອ໌ ເປາະ ກະ ອັນ ເຕ່.
18 Jesu wa afe’en yenamih orot afiy hitounbububur ma’am na Jesu ifefeyan hairi namih.
19 ເຢຊູ ຕາ ໂອນ ອັນ ເປາະ ອາລຶ່ງ, ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: "ໄມ່ ເຈົາ ປໍ ດຸງ ໄມ່, ເປາະ ຣາມົຮ ແຊມອາຍ ໄມ່. ເຈີ່ ໄມ່ ຕະ ອຶນຕີ ຣານະ ປື່ດ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ໄມ່ ຍ່ອນ ອັນ ອາໂຢ່ະ ຕະ ໄມ່."
19 Baise Jesu men ibasit, naatu orot iu, “O kwen a bar hinat tamat naatu taituwa, Regah ana gewasin o isa sisinaf naatu ana kabeber bit i hai tur ku’owen.”
20 ເຈີ່ ຣາເລົາ ກັອຍ ອັນ ເປາະ ອາຕີ ແຕ ຣານະ ເຢຊູ ຈ່ອຍ ອັນ ປໍ ເມືອງ ເດກາໂປລີ. ກະ ກວາຍ ກາ ຊັອງ ກັອຍ ແກີດ ງຶ່ດ ລາລື່.
20 Basit orot nati’imaim ihamiyih Bar Merar Etei Umat Roron imaim remor Jesu mi’itube biyawas sabuw hai tur eowen, naatu sabuw hinonowar i hifofofor men kafaita.
21 ເຢຊູ ຈິ່ຮ ຕົວະ ໄກ່ອ໌໌ ອຶນຕົ່ຮ ທາເລ ຣາປັ່ງ. ພໍກາ ແຕີ່ອ໌ ປຶ່ຮ ເບີນ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ລາລື່ ແຕີ່ອ໌ ໂຣ່ມ ຈວບ ຈະ ອັນ.
21 Jesu ibanak maiye wa isra’at rabon harew rounane hitit, naatu re riy sisibin bat, imaibo sabuw moumurih na’in hina hi’arbebera’uh.
22 ເບີນ ມານະ ກວາຍ ຣາເລົາ ຣາມຶ່ຮ ຢາອີຣໂຣ ກາ ຕາລາ ມວຍ ດຸງ ຊາງ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ຕຶ່ງ ກຣວາງ ກັອຍ. ພໍກາ ອັນ ເຮີມ ເຢຊູ, ອັນ ຄຣາບ ອາແຊງ ແຈ່ະ ອາເຢີງ ເຢຊູ.
22 Naatu Kou’ay bar ana ukwarin orot wabin Jairus na tit, nuw Jesu i’itin ana maramaim na anamaim ra’iy.
23 ອັນ ແຊອ໌ ກູກຸຮ ກູກວຍ ໂອນ ເຢຊູ ຈ່ອຍ, ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: "ກອນ ມັນແຊມ ເກົາ ອາອີ່ ຮັບ ລາລື່. ແຊອ໌ ໄມ່ ເປາະ ຊາປ່ະ ອາຕີ ໂຈະ ກອນ ເກົາ ແຮີ ໂອນ ອັນ ແບຣັຮ ອາມົ່ງ ອໍ."
23 Naatu fefeyan kikin eo, “Ayu natu babitai i emomorob, akokok inan umamaim au kek biyan inabutun saise nayawas!”
24 ເຢຊູ ເປາະ ກະ ຢາອີຣໂຣ. ກວາຍ ກຼຶ່ງ ລາລື່ ເປາະ ອາລຶ່ງ ເຢຊູ ເຕົ່າ ກູທັດ ຣາເນ່ດ ຈະ ເຢຊູ.
24 Naatu Jesu orot Jairus hairi hin, sabuw himour kwanekwan hibi’ufunun naatu yaten hiyey.
25 ຕຶ່ງ ມັຮ ກາ ກວາຍ ກັອຍ ເບີນ ມັນແຊມ ມານະ ອັນ ອາອີ່ ແກີດ ຮື່ ອຶນແຍ່ະ ມັນຈິ່ດ ລາ ບາຣ ກູມໍ ເຈີ່.
25 Wanawanahimaim i babin ta, baibin hai sawow bai ma kwamur etei 12 sawar.
26 ອັນ ເປາະ ຈໍ່ອ໌ ມໍ ປົວ. ປິ່ດ ອຶນແຍ່ະ ປຣະ ແຢງ ໂອນ ມໍ ກັອຍ, ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ປຣາຍ. ແຮງ ອັນ ແກີດ ອຶງກວາ ຕຍາ ແອັນ.
26 I’akir manin na’in, adanafur bowayah ta ta isah run tit kabay gagamin na’in ibaiyanih, baise men yawas ta tita’ur ana sawowone i rara’at sasa.
27 ພໍກາ ອັນ ຊັອງ ຮານ ເນົ່າ ປາຍ ແຕ ເຢຊູ, ເຈີ່ ອັນ ຕາຢັຮ ອາມູ່ດ ອຶນຕູ່ນ ກຣັອງ ເຢຊູ ມັນຕຸ ກະ ກວາຍ ກຼຶ່ງ. ອັນ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ເຢຊູ.
27 Jesu ana tur nowar, naatu sabuw wanawanahimaim inan babin Jesu ufunane tit ana faifuw butubun.
28 ອັນ ຄຶ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ປາຍ: "ຄັນ ເກົາ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ອັນ, ອາຣັ່ງ ເກົາ ອີ ແບຣັຮ ແຕິ່."
28 Anayabin i na’at not, “Ayu ana faifuw ana butubun boro ana yawas.”
29 ພໍກາ ອັນ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ເຢຊູ, ອາອີ່ ລັ່ອຮ ອາຮາມ ກັອຍ ແກີດ ແບຣັຮ ແຕິ່. ອັນ ດັງ ຕຶ່ງ ຈະ ອັນ ແບຣັຮ ເຈີ່.
29 Naatu bubutubun mar ta’imonamo rara nununuw nutanub naatu biyan wanawanan naniyan tatatam nati bai’akirane yawas.
30 ເຈີ່ ເຢຊູ ດັງ ອຳນາດ ລັ່ອຮ ແຕ ຈະ ອັນ, ເຈີ່ ອັນ ກູເລືານ ເນ່ ປໍ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ກັອຍ, ກະ ອັນ ອາເບຼິຮ ປາຍ: "ເນົ່າ ກາ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ເກົາ?"
30 Jesu fair biyanane titit i naniyan tatam, sabuw wanawanahimaim tatabir ibatiyih, “Yait ayu au faifuw butubun?”
31 ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ຕາແອີຍ ປາຍ: "ໄມ່ ເຮີມ ເຈີ່ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ລາລື່ ແອີດ ຣາເນ່ດ ຈະ ໄມ່. ນານ່ະ ໄມ່ ອຶນນັ່ອງ ອາເບຼິຮ ຮິ ປາຍ: 'ເນົ່າ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ເກົາ?'"
31 Ana bai’ufununayah hiu, “O sabuw moumurih na’in yate teyey, naatu baise o kubibat, yait ayu butubuni?”
32 ມາ ເຢຊູ ອຶນເນີ່ມ ກູລຍານ ເນ່ ຣ່ອບ ອຶນແຍ່ະ ກວາຍ ອຶງກັອຍ, ອັນ ອີ ຊາລີອ໌ ເນົ່າ ກາ ຊາປ່ະ ອັນ.
32 Baise Jesu bat inuwanuw menatan sisinaf itininamih.
33 ມັນແຊມ ກັອຍ ຊັອງ ອຶງກັອຮ ກາໄກ່ຮ ລາລື່, ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ອຶນເຕົ່າ ກາ ແກີດ ກະ ອັນ. ມັນແຊມ ກັອຍ ກຼຸ່ ຣາໂກລ ອາແຊງ ຊຳປັ່ຮ ເຢຊູ ເຈີ່ ອັນ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຢຊູ ຊາງັດ.
33 Naatu babin biyanamaim abisa mamatar i so’ob, imih tit Jesu nanamaim ra’iy an uman hi’oror mi’itube isan mamatar etei eorerereb.
34 ເຢຊູ ອາຕີ ອັນ ປາຍ: "ອາມໍອ໌ ເອີຍ! ຍ່ອນ ໄມ່ ຊາອຳ, ອາອີ່ ໄມ່ ແກີດ ແບຣັຮ ເຈີ່. ໂອນ ໄມ່ ເຈົາ ອຽນ ອໍ; ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ນັ່ອງ."
34 Naatu babin iu, “Natu, o abaitumatumamaim iyawasi, tufuwamaim kwen, a bai’akirane o arufami kutitit.”
35 ບັອງ ກາ ເຢຊູ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ຕະ ອຶນຕີ ກັອຍ, ເບີນ ກວາຍ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ດຸງ ຢາອີຣໂຣ ປາຍ ໂຈະ ຢາອີຣໂຣ ນ່ະໄນ່: "ກອນ ມັນແຊມ ໄມ່ ກູຈີດ ເຈີ່. ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ປາຕຸ່ຮ ອາຈານ ນັ່ອງ."
35 Jesu bat eo’o auman, sabuw afa Kou’ay Bar orot ukwarin ana barene hina Jairus hiu, “O natu babitai i morob, Bai’obaiyenayan men inarowenbibibir.”
36 ເຢຊູ ຕາ ເບີນ ຣາບູລ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ປັຣນາຍ ໄລ່ ຕະ ອຶນຕີ. ເຢຊູ ອາຕີ ຢາອີຣໂຣ ປາຍ: "ອຶນໂຈຍ ອຶງກັອຮ. ໄມ່ ຊາອຳ ຊັອງ."
36 Abisa hio Jesu nowar, natu Jairus iu “Men inabir o initumatum.”
37 ເຢຊູ ໂອນ ແອີງ ເປໂຕ, ຢາໂກໂບ, ກະ ໂຢຮັນ ອາແອມ ຢາໂກໂບ ເປາະ ກະ ອັນ. ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ອັນ ຕາ ເບີນ ໂອນ ເປາະ ອາລຶ່ງ ອັນ.
37 Sabuw etei eotanih hima, i Peter, James naatu John akisihimo iuwih bairi hin.
38 ພໍກາ ໄລ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ດຸງ ຢາອີຣໂຣ, ເຢຊູ ເຮີມ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ເຍືາມ ກູມູ່ຍ໌ ເຣ່ງ ລາລື່.
38 Hina Jairus ana bar hititit ana veya sabuw yababan gagamin na’in buwih fanah aumetawat na’in hima hirererey Jesu nowar.
39 ເຢຊູ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ດຸງ. ເຈີ່ ອັນ ຕາແບີບ ປາຍ: "ອຶນເຕົ່າ ເຍືາ ຕະ ອຶ່ກກະທຶ່ກ, ກະ ເຍືາ ເຍືາມ ຕະ ອຶນເຕົ່າ? ກັຣແນນ ມັນແຊມ ໄນ່ ອັນ ຕາ ເບີນ ກູຈີດ; ອັນ ບິ ຊັອງ."
39 Naatu bar wanawanan run sabuw iuwih, “Kwa aisim kwarererey? Iti kek i men morobomih, i matan fot inu’in.”
40 ອຶນແຍ່ະ ນະ ກວາຍ ກາ ແອີດ ອຶງກັອຍ ກັຣຈັງ ເຈືາດ ເຢຊູ. ເຈີ່ ເຢຊູ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ອຶນແຍ່ະ ນະ ໄລ່, ເຈີ່ ອັນ ໂອນ ແອີງ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ກັຣແນນ ກະ ໄປ ນະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ແຕິ່ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ກູນົງ ກາ ກັຣແນນ ກັອຍ ບິ.
40 Baise sabuw Jesu eo isan himarib. Naatu Jesu sabuw iuwih ufun hitit, kek hinah tamah naatu ana bai’ufununayah akisihimo hirun hin kek inu’inumaim hitit.
41 ເຢຊູ ໂກບ ອາຕີ ກັຣແນນ ກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: "ອາມໍອ໌ ເອີຍ, ໄມ່ ຢວຣ!"
41 Kek babitai umanamaim bai naatu iu, “Talitha koum!” Nati anayabin i iti na’atube, “Babitai kafai o au’uwi kumisir!”
42 ມັນແຊມ ກັອຍ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ ແຕິ່. ເຈີ່ ອັນ ຕາຢັຮ ເປາະ ອຶມແປຣ ກັອຍ (ມັນແຊມ ກັອຍ ອາຍຸ່ ມັນຈິ່ດ ລາ ບາຣ ກູມໍ). ເຈີ່ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ກັອຍ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່.
42 Mar ta’imonamo babitai misir an yan bat remor, babitai ana kwamur 12 iti mamatar i hi’oror sa’ir hai kasiy ra’at hifofofor men kafaita.
43 ເຢຊູ ປາຕັບ ດໍອ໌ ຕາ ເບີນ ໂອນ ໄລ່ ຕະ ອຶນຕີ ຣານະ ໄນ່ ໂອນ ອາແລ່ະ ດັງ. ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: "ເຍືາ ອີດ ຊັຣນາ ໂອນ ອາມໍອ໌ ໄນ່ ຈາ."
43 Jesu ofafarih uwih eo, “Men sabuw hai tur kwana’owenamih, bay kwabai babitai kwaitin eaan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.