Marcos 16
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ແວັດ ຕາໄງ ຣາລູ່, ເຈີ່ ມາຣີ ແຕ ວີ່ລ ມັກດາລາ, ມາຣີ ອຶມເປ່ອ໌ ຢາໂກໂບ, ກະ ຊາໂລເມ, ໄລ່ ໄປ ນະ ເດີງ ເກຣີ່ງ ປາຮວມ ອີ ເຕືາ ຕຶ່ງ ກູມູ່ຍ໌ ເຢຊູ.
1 Baiyarir ana veya sasawar ufunamaim, Mary Magdalin, Mary, James hinah naatu Salome, spices hitobon hibow hin Jesu biyan hitarab isan.
2 ຕາໄງ ມວຍ ຕຶ່ງ ອາທິດ ກັອຍ, ປັ່ງ ຕາຣື່ບ ມັ່ດ ມານາງ ຕາແບິ ລັ່ອຮ, ໄລ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ປີ່ງ ກັອຍ.
2 Fur ebubusuruf i anamaim maraumanika, baibin hin rahemaim hitit.
3 ໄລ່ ມານະ ຕາແບີບ ມານະ ປາຍ: "ເນົ່າ ເຕ່ອ໌ ວິ່ລ ຕາເມົາ ໂອນ ໄຮ ແຕ ງັ່ຮ ປີ່ງ ກັອຍ?"
3 Hinan efamaim taiyuwih hibabatiyih hio, “Hub awanamaim kabay gagamin hihirafut inu’in boro yait nifururuw natit?”
4 ຕາເມົາ ກັອຍ ລາ ປື່ດ ລາລື່. ມາ ພໍກາ ໄລ່ ຕາງ່ອນ ອາຊັອຮ, ໄລ່ ເຮີມ ເນົ່າ ວິ່ລ ເຈີ່ ຕາເມົາ ກັອຍ.
4 Baise baibin nah hitara’ah hinuwanuw nahimaim hub awanamaim kabay gagamin i hifururuw au sisibin titaka batabat.
5 ພໍກາ ໄລ່ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ປີ່ງ, ໄລ່ ເຮີມ ມານະ ກວາຍ ຣາເລົາ ກາ ແຊິບ ອາຢັ່ອຮ ຕີ່ ກຼໍອ໌, ຕາກູ ແອີດ ຢັ່ຮ ອາຕ່ຳ ອຶນຕຸ ກັອຍ. ເຈີ່ ໄລ່ ກັອຍ ຊັອງ ອຶງກັອຮ.
5 Naatu baibin mutufor hin hub wanawanan hirun, hinuwanuw hai asukwafune orot boubun ana faifuw kwes us ma’am hi’itin naatu yah birubir fafar.
6 ມາ ກວາຍ ຣາເລົາ ກັອຍ ອາຕີ ໄລ່ ປາຍ: "ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອຶງກັອຮ ອຶນເຕົ່າ. ເກົາ ດັງ ເຍືາ ຈໍ່ອ໌ ເຢຊູ, ກວາຍ ແຕ ວີ່ລ ນາຊາເຣັດ, ອັນ ກາ ເນົ່າ ແຕັຮ ຕຶ່ງ ອາລ່ອງ ຊັງກັງ. ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ແອີດ ອຶນໄນ່ ນັ່ອງ. ອັນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ເຈີ່. ເຍືາ ເນ່ ປໍ ອຶນຕຸ ເນົ່າ ດໍອ໌ ກູມູ່ຍ໌ ອັນ.
6 Baise orot eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu Nasaret mowan hi’onaf momorob i kwanunuwih, i morobone misir, naatu men iti’imaim ema’ama. Ana efan iti kwa’itin en.
7 ເຈີ່ ເຍືາ ເປາະ ອາຕີ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ, ກະ ເປໂຕ ປາຍ: 'ເຢຊູ ເປາະ ອຶນໂຍ່ງ ເຍືາ ປໍ ແຄງ ຄາລີເລ. ເຍືາ ເປາະ ປໍ ກັອຍ, ເຍືາ ຣາມົຮ ອັນ ນ່ະ ອັນ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່.'"
7 Baise kwanan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, Peter auman ana tur kwana’owen, Jesu i mat enan au Galilee. Kwa boro imaim kwana’itin marasika iu’uwi na’atube.’”
8 ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ມັນແຊມ ກັອຍ ຕາລຸ່ຮ ລັ່ອຮ ແວັດ ແຕ ປີ່ງ ກັອຍ. ໄລ່ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່, ກະ ໄລ່ ກາໄກ່ຮ ຍ່ອນ ໄລ່ ຊັອງ ອຶງກັອຮ ລາລື່. ໄລ່ ຕາ ຍັ່ນ ຕະ ອຶນຕີ ອຶນເຕົ່າ ໂອນ ກວາຍ ດັງ, ຍ່ອນ ໄລ່ ເກຣ່າະ ລາລື່.
8 Baibin hikasiy naatu ah umah duduwar rab, rah hihamiy hitit naatu hibihir hin. Abistanawat mamatar men yait ta ana tur hi’owen anayabin hibir.
9 ຕາໄງ ມວຍ ຕຶ່ງ ອາທິດ ກັອຍ, ເຢຊູ ໂມ່ຍຮ ລັ່ຮ ແຕ ປີ່ງ. ແຕ ປຼື່ ລາລື່ ຕາຣື່ບ ກັອຍ ອັນ ເປາະ ອາປັຮ ຈະ ອັນ ໂອນ ມາຣີ ແຕ ວີ່ລ ມັກດາລາ ເຮີມ ອັນ. ມາຣີ ໄນ່ ລາ ອັນ ກາ ເຢຊູ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ຕາປູ່ລ ລຳ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ກາ ຕຣວບ ອັນ.
9 Jesu morobone mimisir ufunamaim, fur bubusuruf i anamaim maraumanika wantoro’ot i Mary Magdalin isan irerereb, nati babin Mary biyanamaim wagabur etei seven nunih hitit.
10 ເຈີ່ ມັນແຊມ ກັອຍ ເປາະ ອາຕີ ໂອນ ເຢົ່າ ເຢຊູ ດັງ ມັຮ ຣານະ ອັນ ເຮີມ. ມາ ເຢົ່າ ເຢຊູ ກັອຍ, ໄລ່ ອຶນນັ່ອງ ເຍືາມ ຊາແຍີ ອັນ.
10 Etei hima hiyababan hirererey, Mary na hai tur eowen,
11 ພໍກາ ເຢົ່າ ເຢຊູ ຊັອງ ມັນແຊມ ກັອຍ ປາຍ ເຢຊູ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ, ກະ ມັນແຊມ ກັອຍ ເຮີມ ອັນ ເຈີ່, ໄລ່ ອຶນນັ່ອງ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ປັຣນາຍ ກັອຍ.
11 baise Jesu yawas maiye misir matan yan itin na eo hinonowar men hitumitum.
12 ເຈີ່ ເບີນ ກວາຍ ຣາເລົາ ບາຣ ນະ ແອັນ ລັ່ອຮ ແຕ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ. ກະ ເຢຊູ ອາປັຮ ຈະ ອັນ ແກີດ ຣູ່ບເຣືາງ ອຶມພາ ແອັນ ໂອນ ບາຣ ນະ ກັອຍ ເຮີມ.
12 Nati ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab masaw bar hinan efamaim Jesu nah touman hai itinin na’atube isah irerereb.
13 ບາຣ ນະ ກັອຍ ເຈົາ ອາຕີ ໂອນ ເຢົ່າ ເຢຊູ ປາຍ ໄລ່ ເຮີມ ເຢຊູ, ມາ ເຢົ່າ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຊາ ປັຣນາຍ ກວາຍ ກັອຍ.
13 Hi’intabir hina hai ofonah afa hai tur hi’owen baise men kafa’imo hitumatum.
14 ອຶນຕູ່ນ ແອັນ ເຢຊູ ອາປັຮ ຈະ ອັນ ໂອນ ມູ່ ກາ ມວຍ ຈິ່ດ ລາ ມານະ ເຮີມ ເຕ່. ເຢຊູ ຕະ ນ່ະກັອຍ ບັອງ ກາ ມູ່ ມວຍ ຈິ່ດ ລາ ມານະ ກັອຍ ຕາກູ ຈີຈາ. ກະ ເຢຊູ ຕິ ໄລ່ ກັອຍ ຍ່ອນ ໄລ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ກັ່ອງ ລາລື່, ຕາ ຢໍອ໌ ອີ ຊາອຳ ປາຍ ອັນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ນ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ອາຕີ ໄລ່ ເຈີ່.
14 Uftoro’ot bai’ufununayah nah 11 hima bay hi’aau Jesu isah irerereb, naatu men hibitumatum naatu dogoroh fofokar isan gam iuwih, anayabin sabuw iyab i morobone misir isah birerereb hi’itin hina hai tur hi’o’owen men hitumatum.
15 ເຢຊູ ອາຕີ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: "ເຍືາ ເປາະ ອຶນແຍ່ະ ກູ່ ກຣວາງ ປື່ນ ມັນລັ່ອງ ກຣຸ່ ໄນ່ ກະ ອາຕີ ໂອນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ດັງ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເກົາ.
15 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan etei kwanaremor naatu Tur Gewasin kwanabinan tafaram tutufin etei isah.
16 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຊາອຳ ເກົາ, ເຈີ່ ຣັ່ບ ຣີ່ດ ຕຶ່ງ ແດີອ໌, ເກົາ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ກວາຍ ກັອຍ. ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ເກົາ, ກວາຍ ກັອຍ ຈີວ໌ ໂຕ່ດ ເບີມ.
16 Yait nitumatum bapataito kwanabitin boro yawas nab; baise yait men nabitumatum ana yawas boro nikasiy.
17 — ausente —
17 Naatu ina’inan iti boro iyab ayu tibitutumu biyahimaim nakwah auman hinatit, ayu wabu hinasu’ub wagabur kakafih boro hinabihir; menah nabotabir tur afa boubuh hina’o.
18 — ausente —
18 Kok hinabowabow boro men hinayubih, moromorob harew hinatomatom boro men hinamorob. Sabuw hinasawow hina’inu’in umah biyahimaim hinayara’aten boro hinayawas.”
19 ແວັດ ເຢຊູ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ຊັອຮ ປໍ ມັນລັ່ອງ, ກະ ອັນ ຕາກູ ຢັ່ຮ ອາຕ່ຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
19 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, earura’ah yen au mar Tamah God ana asumaiyowane mara’iy. Jesu ana bai’ufununayah ebigegewasimih|alt="Jesus talking to disciples on mountain" src="CN01881B.TIF" size="col" loc="Mrk 16.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.19"
20 ເຈີ່ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ລັ່ອຮ ເປາະ ປໍ ໄນ່ ເປາະ ປໍ ກັອຍ ອາຕີ ເລືອຍໆ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ໄລ່, ໂອນ ໄລ່ ເບີນ ອຳນາດ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ. ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ດັງ ປັຣນາຍ ໄລ່ ອາຕີ ລາ ປຍາຍ໌ ລາລື່.
20 Bai’ufununayah hitit hin, tafaram tutufin wanawanan Tur Gewasin sabuw isah hibinan. Naatu Regah wanawanahimaim bow tur gewasin hibibinan ina’inan fairih sisinafumaim hai bowabow na i turobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.