Lucas 14
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ເບີນ ມວຍ ຕາໄງ ຣາລູ່, ເຢຊູ ເປາະ ຈາ ມວຍ ເປ່ລ ຕຶ່ງ ດຸງ ມານະ ກວາຍ ຊົດ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ພາຣີຊາຍ. ອຶນແຍ່ະ ນະ ໄລ່ ແອີດ ອຶງກັອຍ ເນ່ ເລືອຍໆ ປໍ ເຢຊູ.
1 Baiyarir ana veya ta, Pharisee hai ukwarin ana baremaim Jesu bay aamih na, baise sabuw nati’imaim hima’ama i Jesu hibimtitiy.
2 ເບີນ ມານະ ຣາເລົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ ເບີນ ອາອີ່ ອູໄອຮ.
2 Naatu nati’imaim orot ta an uman hikurut ma’am yawas isan na Jesu nanamaim tit.
3 ເຢຊູ ຕາແບີບ ມັຮ ກວາຍ ອາຕີ ຄານອດ ກະ ມັຮ ກວາຍ ພາຣີຊາຍ ກັອຍ ປາຍ: "ປວາຍ ຄານອດ ໄຮ, ເຕ່ອ໌ ບໍ ໄຮ ປົວ ກວາຍ ອາອີ່ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ຣາລູ່?"
3 Baise Jesu Pharisee naatu ofafar so’ob wairafih ibatiyih, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar ebibasit boro orot babin taniyawas ai en?”
4 ມາ ໄລ່ ກັອຍ ຣາວື່ລ ຊັອງ ຕາ ເບີນ ຕາແອີຍ ອຶນເຕົ່າ. ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ເຕິ ອາຕີ ກວາຍ ອາອີ່ ກັອຍ, ກະ ອັນ ປົວ ກວາຍ ກັອຍ. ເຈີ່ ເຢຊູ ໂອນ ອັນ ເຈົາ.
4 Baise men tur ta hio. Basit Jesu orot bai iyawas naatu iu ana ubar in.
5 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ອາຕີ ປາຍ: "ຄັນ ເບີນ ມານະ ແຕ ເຍືາ ມາ ເບີນ ກອນ ຣາເລົາ ແຕີລາ ຕາແກງ ມາ ຊາປິ່ລ ຕຶ່ງ ແດີອ໌ ກັອຮ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ຣາລູ່, ເຍືາ ອາແຣິ່ ອາຊັອຮ ບັອງ ກາ ກັອຍ ແຕິ່, ມາ ຕາ ເບີນ?"
5 Imaibo ibatiyih, “O orot ta natu o a bobaituw Baiyarir ana veya hub tare’er na’at boro itihamiy ta’in tamorob, o boro mata takabiy itarowen ra’ah tayen?”
6 ມາ ໄລ່ ກັອຍ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕາແອີຍ ເຢຊູ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ປັຣນາຍ ກັອຍ.
6 Sabuw baiyafutinamih hikasiy hima kwanekwan.
7 ເຢຊູ ເຮີມ ມັຮ ກວາຍ ຕາມອຍ ກັອຍ ຣຽຮ ຕາກູ ຢັ່ຮ ຕີ່. ນ່ະກັອຍ ອັນ ອາຕີ ໂຈະ ໄລ່ ປັຣນາຍ ຊາກຳ ປາຍ:
7 Nanawan sabuw afa bay aa ana efanamaim efan gewasih hirurubinen Jesu itih, basit oroubonamaim sabuw iuwih eo,
8 "ແຕີ່ອ໌ ເນົ່າ ການື່ຍ ເຍືາ ເປາະ ຈາ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຈໍ່ອ໌ ອີ ຕາກູ ອຶງເຄາະ ຢັ່ຮ ຕີ່. ອຶງກັອຮ ປຍາຍ໌ ເບີນ ມານະ ປື່ດ ກາເລີຍ ແຕ ເຍືາ ແອັນ ແຕີ່ອ໌ ເຕ່.
8 “Orot ta, tabin ana hiyuw isan a kob nan na’uwi inanan men inayen efan gewasinamaim inamare’emih, anayabin orot gagamin ta auman ana kob hinan boro enan.
9 ນ່ະກັອຍ ອັນ ກາ ການື່ຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ປາຍ: 'ເຍືາ ປາງ ໂອນ ກວາຍ ຊົດ ໄນ່ ຕາກູ ອຶນຕຸ ກັອຍ.' ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ຊັອງ ກູມາລ ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ຕາກູ ຢັ່ຮ ເຕືາບ ແອັນ.
9 Imih orot hiyuw matuwan airi a kob na uwi kwanan boro nayen na’uwi, ‘Aro o kumisir haw kure, tura eyen iti’imaim emare,’ o boro biya’ohow auman inamisir haw inare.
10 ມາ ຄັນ ເນົ່າ ການື່ຍ ເຍືາ, ອໍ ກາເລີຍ ເຍືາ ແອີດ ຢັ່ຮ ເຕືາບ. ນ່ະກັອຍ ອັນ ກາ ການື່ຍ ເຍືາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ກະ ປາຍ: 'ອາຍ ເອີຍ! ແຊອ໌ ອາຍ ຊັອຮ ຕາກູ ຢັ່ຮ ຕີ່.' ນ່ະກັອຍ ອັນ ກາ ການື່ຍ ເຍືາ, ອັນ ຢຳນັ່ບ ເຍືາ ຢັ່ຮ ເມືາງ ມັຮ ກວາຍ ຕາມອຍ ກັອຍ.
10 Imih a kob hinan hina’uwi inanan, haw inamare, saise orot hiyuw matuwan a kob nan boro na’uwi, ‘Au begon kuyen seb ir yan kumare,’ o boro yasisir auman ina misir seb inayen efan gewasin inab nanawan afa bairi ir yan kwanama.
11 ຍ່ອນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ອາຊັອຮ ຈະ ອັນ ເບີມ, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ແກດ. ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ອາແຊງ ຈະ ອັນ ເບີມ, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ປື່ດ."
11 Anayabin orot yait taiyuwin i’itin ra’ah, God boro nab haw nayare, baise orot yait taiyuwin i’itin furuw God boro nayara’ah orot gagamin namatar.”
12 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ອາຕີ ໂຈະ ກວາຍ ກາ ການື່ຍ ອັນ ປາຍ: "ຄັນ ໄມ່ ຕະ ເປ່ລ ບູຍ ປື່ດ ແຕີລາ ແກດ, ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ການື່ຍ ເຢົ່າ, ແຕີລາ ແຊມອາຍ, ແຕີລາ ກວາຍ ກາ ຊຸ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໄມ່. ອຶງກັອຮ ປຍາຍ໌ ໄລ່ ກູລັຮ ແດີອ໌ ໂຈະ ໄມ່ ນ່ະ ໄມ່ ການື່ຍ ໄລ່ ເຕ່.
12 Imaibo Jesu bar matuwan hairi bay aamih iu nan isan eo, “Auyit o rabirab ana bay inabitab, men o a of, tait bairi a rara ta’imon, taituwa o isusu’ubih, naatu a’ofonah guguw wairafih ina’uwih hinan bairi kwana’aamih. Anayabin o nati na’atube inasinaf, i boro a bay wan hitab hinit inaa.
13 ມາ ແຕີ່ອ໌ ໄມ່ ຕະ ເປ່ລ ບູຍ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ການື່ຍ ມັຮ ກວາຍ ກາດີດ, ມັຮ ກວາຍ ໂຢດ, ມັຮ ກວາຍ ຕາລິ່ດ ອາເຢີງ, ກະ ມັຮ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ.
13 Baise hiyuw inabowabow ana veya, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah duboh, matah fim, ina’uwih hinan bairi bay kwanaa,
14 ນ່ະກັອຍ ໄມ່ ເບີນ ບຸ່ນ ຊາອຶ່ຍ, ຍ່ອນ ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເຕ່ອ໌ ກູລັຮ ແດີອ໌ ລັ່ຮ ໂອນ ໄມ່. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ກູລັຮ ລັ່ຮ ເກືາ ໄມ່ ຕາງ ໄລ່ ກັອຍ, ບັອງ ກາ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ໄລ່ ກູຈີດ."
14 saise God boro baigegewasin nit. Anayabin sabuw nati boro men a hiyuw wan hinay hinit, baise sabuw gewasih morobone hinamimisir ana veya’amaim, abisa isisinaf isan God boro imaim a wayow nit.”
15 ເບີນ ມານະ ຕາກູ ຈາ ອຶງກັອຍ ຊັອງ ເຢຊູ ອາຕີ ປັຣນາຍ ກັອຍ, ກະ ອັນ ປາຍ ໂຈະ ເຢຊູ: "ບຸ່ນ ລາລື່ ໄລ່ ກາ ຈາ ເປ່ລ ບູຍ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊົດ!"
15 Orot ta nati bay ana gemamaim hairi hima’am iti tur nowar, basit Jesu isan eo, “Orot yait God ana aiwobomaim hiyuw isan namamare boro yasisir gagamin maiyow nab.”
16 ມາ ເຢຊູ ອາຕີ ລັ່ຮ ອັນ ປາຍ: "ເບີນ ມານະ ກວາຍ ຕະ ເປ່ລ ບູຍ, ກະ ອັນ ການື່ຍ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ແຕີ່ອ໌ ຈາ.
16 Baise Jesu oroubonamaim orot iu, “Veya ta orot ana hiyuw bogaigiwas, naatu sabuw maumurih na’in hai kob in.
17 ແຕີ່ອ໌ ປາເນ່ນ ຈາ ເປ່ລ ກັອຍ, ອັນ ແປຣີ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ອັນ ເປາະ ອີດ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ການື່ຍ, ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: 'ເຍືາ ແຕີ່ອ໌ ເດິຮໆ! ຮິ ແຕງ ແມິ່ມ ເຈີ່!'
17 Naatu hiyuw aanin isan ana veya natit, tur iyafar ana ofonah isah eo, ‘Kwanan hiyuw tanaa, sawar etei ai moyab sawar.’
18 ມາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ການື່ຍ ກັອຍ, ໄລ່ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ຕາ ແອອ໌ ອີ ເປາະ ຈາ. ເບີນ ມານະ ແຕ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: 'ເກົາ ແຈີງ ມູ ເລືາງ ກູແຕອ໌ ໄທຣ ເຈີ່. ເກົາ ແຊອ໌ ໂລ່ຍຮ ໄມ່, ອຶງເຄາະ ເກົາ ເປາະ ເນ່ ກູແຕອ໌ ກັອຍ!'
18 Baise etei hikwahir tur ta ta hibow hitit, orot ta eo, ‘Ayu au me boubun atubun ananutitiyimih anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
19 ເບີນ ມານະ ແອັນ ປາຍ: 'ເກົາ ແຈີງ ຕາແກງ ເຊີງ ກູ່. ເກົາ ແຊອ໌ ໂລ່ຍຮ ໄມ່, ອຶງເຄາະ ເກົາ ເປາະ ເນ່ ຕາແກງ.'
19 Orot ta eo, ‘Ayu au cow baubuh etei ten atobon, imih baimanamen isan anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
20 ກະ ເບີນ ມານະ ແອັນ ປາຍ: 'ເກົາ ຕາແບິ ອີດ ລາກວຍ. ນ່ະກັອຍ ເກົາ ເປາະ ຕາ ເບີນ.'
20 Naatu orot ta eo, ‘Ayu i boubun atabin, imih men karam boro aawau anihamiy nama airit tanan.’
21 ເຈີ່ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ເຈົາ ອາຕີ ລັ່ຮ ອຶນເຈົາ ອັນ ມັຮ ປັຣນາຍ ກັອຍ. ອຶນເຈົາ ກັອຍ ຊັອງ ອວານ ລາລື່, ກະ ອັນ ແປຣີ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ອັນ ປາຍ: 'ໄມ່ ເປາະ ໄວ່ ກູ່ ຣານາ ກູ່ ປັຣແວັຮ ຕຶ່ງ ເມືອງ, ກະ ເປາະ ອີດ ມັຮ ກວາຍ ກາດີດ, ມັຮ ກວາຍ ໂຢດ, ມັຮ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ, ກະ ມັຮ ກວາຍ ຕາລິ່ດ ອາເຢີງ ໂອນ ໄລ່ ເປາະ ປໍ ໄນ່.'
21 Akir wairafin matabir maiye na orot gagamin ana tur eowen. Bar matuwan yan so’ar ana akir wairafin iu, ‘Saife kutit kwen ef gagamih yahimaim naatu bar merar hai ef yahimaim sabuw kakafih, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah murubih, matan fim initeten inan hiyuw tanaa.’
22 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ເຈົາ, ອັນ ປາຍ: 'ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ມັຮ ປັຣນາຍ ອຶນເຈົາ ແປຣີ, ເກົາ ຕະ ເຈີ່, ມາ ຕຶ່ງ ດຸງ ອຶນເຈົາ ອຶນນັ່ອງ ຕາ ເບີນ ປັ່ນ.'
22 Naatu akir wairafin eo, Regah, io na’atube i asinaf, baise bar awan i men karatan.’
23 ເຈີ່ ອຶນເຈົາ ກັອຍ ແປຣີ ລັ່ຮ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ອັນ ປາຍ: 'ໄມ່ ລັ່ອຮ ແຕ ເມືອງ, ເປາະ ປໍ ຣານາ ປື່ດ ກະ ກູ່ ປັຣແວັຮ ແກດ ແຮີ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ໄມ່ ຣາມົຮ, ໄມ່ ການື່ຍ ກູກຸຮ ກູກວຍ ໂອນ ກວາຍ ກັອຍ ເປາະ ລື່, ໂອນ ກູທັດ ດຸງ ເກົາ.
23 Imaibo orot ana akir wairafin iu, ‘Kutit kwen bar merar hai ef gagamih yahimaim, naatu ef gidigidih rewahimaim, sabuw iyab nati’imaim ina’i’itih inabuwih kwanan, saise au bar awan nakaratan.’
24 ມາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ເກົາ ການື່ຍ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ, ຕາ ເບີນ ມານະ ແຕ ໄລ່ ເຕ່ອ໌ ແຕີ່ອ໌ ຈາ ຣໍ່ອ໌ ຕຶ່ງ ດຸງ ເກົາ.'"
24 A tur ao’owen sabuw iyab wan hai kob anan i men hikok imih boro men yait ta au hiyuw nakatubunimih!”
25 ເບີນ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ເປາະ ມັນຕຸ ກະ ເຢຊູ. ອັນ ລົ່ບ ເນ່ ປໍ ໄລ່ ກັອຍ ກະ ອາຕີ ໂຈະ ໄລ່ ປາຍ:
25 Ana veya ta sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan tatabir iuwih eo,
26 "ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢໍອ໌ ອີ ປວາຍ ເກົາ, ມາ ອັນ ອາໂຢ່ະ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ອັນ, ກອນ ລາກວຍ ອັນ, ແຊມອາຍ ແຊມແອີຍ ອັນ, ແຕີລາ ອັນ ອາໂຢ່ະ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ເບີມ ກາເລີຍ ແຕ ອັນ ອາໂຢ່ະ ເກົາ, ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກວາຍ ກາ ຣຍານ ແຕ ເກົາ.
26 “Orot yait ayu ebi’ufnunu, baise hinah, tamah, aawan natunatun, taitin, ruburubun isah ebiyabow naatu i taiyuwin auman ana yawas isan ebiyabow, nati orot i men karam boro ayu ni’ufnunu.
27 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕາ ເບີນ ອີດ ໂດລ ອາລ່ອງ ຊັງກັງ ອັນ ເບີມ ກະ ຕາ ເບີນ ປວາຍ ເກົາ, ໄກຣ ລາລື່ ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກວາຍ ຣຍານ ແຕ ເກົາ.
27 Orot yait ana onaf na’abar ayu ananamaim ni’ufnunu airi ananan i ayu au bai’ufununayan.
28 — ausente —
28 Orot ta ana bar wowabinamih boro men asir nawowab kwaniyimih, baise wan i boro namare ana bar ayubin nayakitifuw, ana baiyan boro bai’ab naatu ana kabay karam boro iti bar nawowab nisawar ai en.
29 — ausente —
29 Anayabin ana kabay men nakakaram na’at boro tafah nararauwen ufunamaim wowabina’e nabat, naatu sabuw afa tafawat hinabatabat hina’itin boro hini’iyab hinamarib,
30 ໄລ່ ປາຍ: 'ກວາຍ ໄນ່ ຕະ ດຸງ, ມາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເຈີ່ ນັ່ອງ!'
30 hinao, ‘Iti orot bar wowabinamihibe busuruf tafawat rauwen naatu ihamiy ebatabat.’
31 "ຄັນ ເບີນ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກາ ເບີນ ຕາຮານ ມວຍ ຈິ່ດ ປັ່ນ, ມາ ອັນ ອີ ເປາະ ຣາຕະ ກະ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ການໍ່ອ໌ ກາ ເບີນ ຕາຮານ ບາຣ ຈິ່ດ ປັ່ນ, ແຕ ຕາແບິ ລາລື່ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກັອຍ ອຶງເຄາະ ຄຶ່ດ ຕະ ນານ່ະ ມາ ເຕ່ອ໌ ເຣືາບ.
31 Itinin tabo iti, aiwob orot ta ana baiyowayah etei 10,000 tabow, aiwob orot ta hairi baiyowamih tan, baise aiwob orot ta ana baiyowayah etei i 20,000 imih nati aiwob ta i boro tamare tama tanot, ‘Ayu karam boro nati aiwob orot airi aniyow?’
32 ຄັນ ອັນ ຕາ ເຣືາບ, ບັອງ ກາ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ການໍ່ອ໌ ກັອຍ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ເຢີ່ງ, ອຶງເຄາະ ອັນ ແປຣີ ມັຮ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ອັນ ເປາະ ແຊອ໌ ແຕ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກັອຍ ອຶນໂຈຍ ຣາຕະ ນັ່ອງ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ອຽນ ອໍ.
32 Naatu tanotanot men takakaram na’at, i boro ef yok tama tur tiyafar aiwob turan hairi hitao tufuw hita’afuw.
33 ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່, ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ແຕ ເຍືາ ມາ ຕາ ເບີນ ຕັຮ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ອັນ ເບີນ, ອັນ ຕາ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກວາຍ ຣຍານ ແຕ ເກົາ.
33 Ef i nati ta’imon, orot yait nakok ayu bai’ufnunu’umih mat i ana sawar etei nakwahir nayaraiyen.
34 "ບອຍ ລາ ເກຣີ່ງ ອໍ. ມາ ຄັນ ບອຍ ແກີດ ອຶນຕຍາຮ, ນານ່ະ ອີ ຕະ ໂອນ ອັນ ແກີດ ບະ ລັ່ຮ?
34 Riy i gewasin, baise naniyan nabi’en boro hinisaroun, anayabin men karam boro hiniwa’an riy namatar maiye.
35 ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ ກະ ບອຍ ກັອຍ. ໄຮ ແກຼງ ຕັຮ ປໍ ກູແຕອ໌. ກວາຍ ອາແລ່ະ ເບີນ ກູຕູຣ, ໂອນ ອັນ ຊາງັດ ເບີມ!"
35 Naatu me yan ub yen gewas isan hinayayare boro men ana gewasin ta namatar, imih boro hinisaroun. Imih o yait tain ema’am inarub tur iti inanowar gewas!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.