João 10

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ເຢຊູ ປາຍ ແອັນ ນ່ະໄນ່: "ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ, ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຕາ ເບີນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌ ແກະ ຣານາ ງັ່ຮ ຕົ່ງ, ມາ ຊັອຮ ຣານາ ການໍ່ອ໌, ກວາຍ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ຊາແວງ ກະ ກວາຍ ຣາປົນ.
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 ອັນ ກາ ມູ່ດ ຣານາ ງັ່ຮ ຕົ່ງ, ກວາຍ ກັອຍ ລາ ເມ່ນ ກວາຍ ກຍາອ໌ ແກະ.
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 ກວາຍ ກາ ກຍາອ໌ ງັ່ຮ ຕົ່ງ ກໍ່ອ໌, ເປິຮ ກູຕົ່ງ ໂອນ ກວາຍ ກຍາອ໌ ແກະ ເຕ່ອ໌ ມູ່ດ, ກະ ແກະ ອັນ ຊາງັດ ຊຽງ ອັນ ກູອ໌. ອັນ ກູອ໌ ຣາມຶ່ຮ ແກະ ອັນ; ເຈີ່ ອັນ ອາໂຣຍຮ ຈຸ່ມ ແກະ ອັນ.
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 ແຕີ່ອ໌ ອັນ ອາລັ່ອຮ ອຶນແຍ່ະ ແກະ ອັນ, ອັນ ເປາະ ອຶນໂຍ່ງ. ກະ ຈຸ່ມ ແກະ ເປາະ ຕາປູ່ນ ກຣັອງ ອັນ, ຍ່ອນ ແກະ ກັອຍ ຊາກັ່ລ ຊຽງ ອັນ ກາ ກຍາອ໌.
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 ມາ ແກະ ຕາ ເບີນ ປວາຍ ກວາຍ ການໍ່ອ໌. ໄລ່ ຕາລຸ່ຮ ແຕ ກວາຍ ກັອຍ, ຍ່ອນ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ຊາກັ່ລ ຊຽງ ກວາຍ ກັອຍ."
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 ເຢຊູ ອາຕີ ແຕ ປັຣນາຍ ຊາກຳ ໄນ່, ມາ ໄລ່ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຊາປຸ່ຮ ປັຣນາຍ ອັນ.
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ອາຕີ ລັ່ຮ ໄລ່ ປາຍ: "ເກົາ ອາຕີ ຕານັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ, ເກົາ ລາ ງັ່ຮ ຕົ່ງ ກໍ່ອ໌ ແກະ ມູ່ດ ລັ່ອຮ.
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 ອຶນແຍ່ະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກາ ແຕີ່ອ໌ ອຶນໂຍ່ງ ເກົາ, ມັຮ ກວາຍ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ຊາແວງ ກະ ກວາຍ ຕູຕວຍ໌. ມາ ແກະ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ຊຽງ ໄລ່.
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 ເກົາ ລາ ງັ່ຮ ຕົ່ງ ກໍ່ອ໌. ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ມູ່ດ ຣານາ ເກົາ, ກວາຍ ກັອຍ ເບີນ ອາມົ່ງ. ເຕ່ອ໌ ອັນ ມູ່ດ ລັ່ອຮ, ກະ ຣາມົຮ ຊັຣນາ ຈາ.
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 ກວາຍ ຊາແວງ ມູ່ດ ຢໍອ໌ ອີ ຕູຕວຍ໌, ຢໍອ໌ ອີ ກາຈີດ, ກະ ຢໍອ໌ ອີ ຕາລຸຮ ຊັອງ. ມາ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ໂອນ ແກະ ເບີນ ອາມົ່ງ, ຕາ ເບີນ ແອິ ມູ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ.
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 "ເກົາ ລາ ກວາຍ ກຍາອ໌ ແກະ ອໍ. ກວາຍ ກຍາອ໌ ແກະ ອໍ ເຣືາບ ກູຈີດ ຕາງ ໂອນ ແກະ ອັນ ອາມົ່ງ.
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 ກວາຍ ກາ ທູແທ ກຍາອ໌ ແກະ, ອັນ ຕາ ເບີນ ຕາລາ ແກະ. ຄັນ ອັນ ເຮີມ ຊາກັອງ ແຕີ່ອ໌, ອັນ ຕາລຸ່ຮ ຕັຮ ແກະ ກັອຍ. ນ່ະກັອຍ ຊາກັອງ ປາລັອງ ກັບ ແກະ; ເຈີ່ ມັຮ ແກະ ກັອຍ ອຶມປຣາຍຮ ອຶມປຣັງ.
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 ກວາຍ ທູແທ ຕາລຸ່ຮ ຕັຮ ແກະ ຍ່ອນ ອັນ ລາ ກວາຍ ກຍາອ໌ ເນົ່າ ຈາງ ຊັອງ. ອັນ ຕາ ເບີນ ປາຊິ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ແກະ.
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 — ausente —
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 — ausente —
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 ເບີນ ແກະ ການໍ່ອ໌ ລາ ຄອງ ເກົາ ເຕ່, ມາ ຕາ ເບີນ ແອີດ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌ ໄນ່. ເກົາ ອຶງເຄາະ ເປາະ ອີດ ເຕ່ ມັຮ ແກະ ກັອຍ. ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ແກະ ກັອຍ ຊາງັດ ຊຽງ ເກົາ. ເຈີ່ ແກີດ ມູ ຈຸ່ມ ຊັອງ, ກະ ເບີນ ມານະ ກວາຍ ກຍາອ໌ ຊັອງ.
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 ອຶມປໍ່ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເກົາ, ຍ່ອນ ເກົາ ປຣ່ອມ ຈີວ໌ ກູຈີດ ຕາງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ. ເກົາ ຈີວ໌ ກູຈີດ ນ່ະກັອຍ ລາ ຍ່ອນ ເກົາ ອຶງກ່ອງ ເບີນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ.
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 ເນົ່າ ຕາ ເຕ່ອ໌ ກາຈີດ ຣາງຶ່ຮ ເກົາ, ມາ ເກົາ ຈຸງ ປຣ່ອມ ອີ ຈີວ໌ ກູຈີດ. ເກົາ ເບີນ ອຳນາດ ກູຈີດ. ກະ ເກົາ ເບີນ ອຳນາດ ເຕ່ອ໌ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ. ຣານະ ໄນ່ ລາ ອຶມປໍ່ ເກົາ ແປຣີ ໂອນ ເກົາ ຕະ."
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 ແວັດ ເຢຊູ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຣາຕັຮ ແກີດ ບາຣ ຈຸ່ມ.
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ນະ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ໄລ່ ປາຍ: "ອັນ ກັອຍ ເບີນ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ ເຈີ່. ອັນ ລາ ກວາຍ ຢຸ່ຮ. ນານ່ະ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ອັນ?"
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 ມາ ຈຸ່ມ ການໍ່ອ໌ ປາຍ: "ຄັນ ອັນ ໄນ່ ມາ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕຣວບ, ນານ່ະ ເຕ່ອ໌ ອັນ ອາຕີ ມັຮ ປັຣນາຍ ອັນ ອາຕີ. ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕະ ບຣາງ ມັ່ດ ກວາຍ ຊູດ ເຕ່ອ໌ ບໍ?"
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 ແຕີ່ອ໌ ກາໄຊ ຊາແງດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ, ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຈາ ຣໍ່ອ໌ ຊາແຍີ ຕາໄງ ເບີນ ລັ່ຮ ດຸງ ຊາງ ແຕ ອຶມແບິ.
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 ເຢຊູ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ຊັງອາຣ ດຸງ ຊາງ ປື່ດ, ກະ ອັນ ຕາຢັຮ ເປາະ ຕຶ່ງ ລາບຍາງ ໂຊໂລໂມນ.
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ໂຣ່ມ ອຶມແປຣ ເຢຊູ, ກະ ໄລ່ ຕາແບີບ ອັນ ປາຍ: "ອຶນນັ່ອງ ມາແລ່ະ ດູ່ນ ໄມ່ ໂອນ ຮິ ແອີດ ເກຣາະ? ຄັນ ໄມ່ ລາ ກຣີດ, ແຊອ໌ ໄມ່ ອາຕີ ໂອນ ຮິ ດັງ ແຈງ."
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ໄລ່ ປາຍ: "ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ເຈີ່, ມາ ເຍືາ ຕາ ຢໍອ໌ ອີ ຊາອຳ ເກົາ. ຣານະ ເກົາ ຕະ ຍ່ອນ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ອຶມປໍ່ ເກົາ, ຣານະ ໄນ່ ອາປັຮ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 ມາ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ເກົາ, ຍ່ອນ ເຍືາ ຕາ ແກີນ ແກະ ເກົາ.
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 ຈຸ່ມ ແກະ ເກົາ ຊາງັດ ຊຽງ ເກົາ. ເກົາ ດັງ ໄລ່, ກະ ໄລ່ ປວາຍ ເກົາ.
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 ເກົາ ໂອນ ໄລ່ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ; ນ່ະກັອຍ ອັນ ຕາ ເກີ່ຍ ກູຈີດ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ລາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ກາຕັ່ອງ ໄລ່ ແຕ ອາຕີ ເກົາ.
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 ອຶມປໍ່ ເກົາ ລາ ປື່ດ ແກຼີຍ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ການໍ່ອ໌. ອັນ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ຈຸ່ມ ແກະ ກັອຍ. ກວາຍ ອາແລ່ະ ລາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ກາຕັ່ອງ ແກະ ກັອຍ ແຕ ອາຕີ ອຶມປໍ່ ເກົາ.
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 ເກົາ ກະ ອຶມປໍ່ ເກົາ ລາ ມາຮ ມານະ ຊັອງ."
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 ແວັດ ເຢຊູ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ອີດ ຕາເມົາ ຢໍອ໌ ອີ ແກຼງ ໂຈະ ເຢຊູ.
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 ມາ ອັນ ອາຕີ ໄລ່ ປາຍ: "ເກົາ ຕະ ຊາອຶ່ຍ ຣານະ ອໍ ມັຮ ອຶມປໍ່ ເກົາ ໂອນ ເກົາ ຕະ. ຍ່ອນ ແຕ ຣານະ ອາແລ່ະ ເກົາ ຕະ ກາ ເຍືາ ອີ ແກຼງ ຕາເມົາ ໂຈະ ເກົາ?"
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ: "ຮິ ຕາ ເບີນ ແກຼງ ຍ່ອນ ໄມ່ ຕະ ຣານະ ອໍ. ມາ ຮິ ຕະ ໄມ່ ຍ່ອນ ໄມ່ ພາມາດ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ໄມ່ ລາ ກວາຍ ຊັອງ, ມາ ໄມ່ ຢໍອ໌ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດໍອ໌ ໄມ່ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່."
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ ໄລ່ ປາຍ: "ຕຶ່ງ ຄານອດ ເຍືາ, ເບີນ ກວາຍ ຄຽນ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ: 'ເຍືາ ແກີດ ນ່ະ ເຢືາງ ເຕ່.'
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 ໄຮ ດັງ ເຈີ່ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ຕາ ເບີນ ປິ່ດ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ໄລ່ ກາ ຣັ່ບ ປັຣນາຍ ອັນ ລາ ນ່ະ 'ເຢືາງ' ເຕ່.
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 ມາ ເກົາ ໄນ່, ອຶມປໍ່ ເກົາ ຣຽຮ ເກົາ, ກະ ອັນ ແປຣີ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ນານ່ະ ເຍືາ ປາຍ ເກົາ ພາມາດ ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ເກົາ ປາຍ ເກົາ ລາ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 ຄັນ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ຣານະ ອຶມປໍ່ ເກົາ, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຊາອຳ ເກົາ.
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 ມາ ຄັນ ເກົາ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມາ ເຍືາ ຕາ ແອອ໌ ຊາອຳ ເກົາ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາອຳ ມັຮ ຣານະ ເກົາ ຕະ. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ດັງ ແຈງ ລາລື່ ລາ ອຶມປໍ່ ເກົາ ແອີດ ມູ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເກົາ, ກະ ເກົາ ແອີດ ມູ ຣາງຶ່ຮ ກະ ອຶມປໍ່ ເກົາ."
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 ແວັດ ເຢຊູ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ໄລ່ ຈໍ່ອ໌ ຣານາ ຊາ ອີ ໂກບ ເຢຊູ. ມາ ເຢຊູ ນີ່ອ໌ ແຕ ອາຕີ ໄລ່ ກັອຍ; ເຈີ່ ໄລ່ ຕາ ດັງ ເບີນ ໂກບ ອັນ.
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 ເຢຊູ ເຈົາ ລັ່ຮ ເຈີ່ ໄກ່ອ໌໌ ຕາເລ່ ຈໍແດນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອຶນຕຸ ໂຢຮັນ ຕະ ຣີ່ດ ຕຶ່ງ ແດີອ໌ ແຕ ບັອງ ອາໄຣ່. ເຢຊູ ແອີດ ອຶນຕຸ ກັອຍ ເວືາຍ.
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 ກຼຶ່ງ ກວາຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ; ເຈີ່ ໄລ່ ປາຍ: "ໂຢຮັນ ຕາ ເບີນ ຕະ ມວຍ ຣານະ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ ອຶນເຕົ່າ, ມາ ມັຮ ປັຣນາຍ ອັນ ອາຕີ ແຕ ກວາຍ ໄນ່ ລາ ປຍາຍ໌ ອຶນແຍ່ະ."
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 ອຶນຕຸ ກັອຍ ຊາອຶ່ຍ ນະ ກວາຍ ຊາອຳ ເຢຊູ.
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.